Перевод "в течение 30 лет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лет - перевод : лет - перевод : лет - перевод : в течение 30 лет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нужно было платить в течение 30 лет. | He had to pay for his debt for 30 years. |
Ирвинг тоже курил в течение 30 лет. | And Irving has smoked for about 30 years in his life. |
США, подлежащая погашению в течение 30 лет, будет предоставлена в виде трех траншей в течение трех лет. | The loan, a maximum of 1.2 billion repayable over a maximum of 30 years, would be provided in three instalments over three years. |
Я занимался такими прогнозами в течение примерно 30 лет. | I've been making these forward looking predictions for about 30 years. |
Я разрабатываю эту проблематику в течение примерно 30 лет. | That's been a strong interest of mine, and a theme that I've developed for some 30 years. |
Мой отец живет в Нагое уже в течение 30 лет. | My father has been living in Nagoya for 30 years. |
Будучи социологом, я изучал эти вопросы в течение 30 лет. | As a sociologist, I have been studying these issues for 30 years. |
В течение следующих 30 лет количество филиалов увеличилось до 97. | Over the next 30 years, the number of branch offices increased to 97. |
Удивительно то, что производительность этих заводов не увеличивалась в течение 30 лет. Тридцати лет. | The amazing thing is that productivity did not increase in those factories for 30 years. Thirty years. |
Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет. | I found the diary that my father kept for 30 years. |
Я нашёл дневник, который мой отец вёл в течение 30 лет. | I found my father's diary that he kept for 30 years. |
У остальных 30 40 людей дальнейшие симптомы развиваются в течение 10 30 лет после заражения. | The other 30 to 40 of people develop further symptoms 10 to 30 years after the initial infection. |
Он ни с кем не делился этой идеей в течение 30 лет. | He kept it to himself for 30 years. |
Это исследование на группе примерно в 70 000 человек в течение 30 лет. | Now, this is a study that followed about 70,000 people for 30 years. |
Уже в течение 30 лет ОБСЕ эффективно работает в самых взрывоопасных регионах мира. | For 30 years now, OSCE has proved effective in very sensitive regions of the world. |
Это исследование на группе примерно в 70 000 человек в течение 30 лет. | Now, this is a study that followed about 70,000 people for 30 years. |
С другой стороны, эти поселения обычно существовали в течение не более 30 лет. | However, they were generally occupied for a mere 30 years or less. |
В течение последующих 30 лет общая численность населения Латвии увеличилась на 27 процентов. | During the next 30 years the total population of Latvia increased by 27 per cent. |
3 000 иен по 30 в течение 13 лет, я применил сложный процент. | 3,000 yen at 30 for 13 years reckoning compound interest. |
Бюджеты исследований в области ядерного синтеза оставались ниже этого уровня в течение 30 лет. | Nuclear fusion research budgets have remained below that line for 30 years. |
Сейчас всё это будет в движении, отражая ежедневные замеры сети в течение 30 лет. | We're going to put this into motion now, taking daily cuts through the network for about 30 years. |
В течение лет оно менялось. Когда вот эта статуя создавалась, средняя продолжительность жизни составляла около 30 лет. | When this statue was carved the average life expectancy was probably 30. |
Он был священником в течение 57 лет, епископом в течение 39 лет и кардиналом в течение 23 лет. | He was a priest for 57 years, a bishop for 39 years and a cardinal for 23 years. |
Но Китай также в течение 30 лет нанес вред окружающей среде, который соответствует столетию. | Unfortunately, unlike Western countries, we cannot afford to wait until our per capita annual GDP reaches 10,000 before tackling our environmental problems. |
тема, которая меня всегда интересовала. Я разрабатываю эту проблематику в течение примерно 30 лет. | That's been a strong interest of mine, and a theme that I've developed for some 30 years. |
Индия будет иметь много молодых людей с демографической доходностью в течение следующих 30 лет. | India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years. |
Но Китай также в течение 30 лет нанес вред окружающей среде, который соответствует столетию. | But China also has suffered a century s worth of environmental damage in 30 years. |
Однако в течение 30 лет после подписания Като Камбрезийского мира её сотрясали гражданские войны. | For 30 years after Cateau Cambresis, it was engulfed in civil wars. |
Постоянное соблюдение этой шкалы в течение более 30 лет стабилизировало финансовые основы этой Организации. | Continuous adherence to this scale for more than 30 years has given stability to the financial foundations of the Organization. |
Индия будет иметь много молодых людей с демографической доходностью в течение следующих 30 лет. | India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years. |
В 1850 году Виргиния выделила 30 000 ежегодно в течение пяти лет на поддержку эмиграции. | In 1850, Virginia set aside 30,000 annually for five years to aid and support emigration. |
В течение вот уже почти 30 лет Швейцария уделяет приоритетное внимание оказанию помощи беднейшим странам. | For nearly 30 years, Switzerland has been giving priority to the poorest countries when it comes to assistance. |
В течение 30 лет концентрация ресурсов в руках правительства через государственную собственность и налоги помогало Китаю. | For 30 years, concentrating resources in the government s hands through state ownership and taxes has served China well. |
Он отправил всё турецкие корабли в залив Золотой Рог, где они гнили в течение 30 лет. | He locked most of the fleet inside the Golden Horn, where the ships decayed for the next 30 years. |
В течение более 30 лет в Африку поступали помощь и содействие, но результаты этого были незначительны. | For more than 30 years aid and assistance have been poured into Africa, with seemingly little effect. |
В течение 25 лет. | Twenty five years. |
30 лет в тюрьме! | 30 years in prison! |
По признаку сокращение численности в течение последних 3 поколений (или 30 лет) вид считается находящимся в опасности. | The northern rockhopper penguin is classified as endangered because of the decline in numbers over the last three generations (or 30 years). |
Эти рекорды оставались непревзойдёнными в течение 30 лет и были побиты только в 2011 году Мозесом Мосопом. | The records stood for 30 years, until they were broken by Moses Mosop in June 2011. |
Только представьте место действия в течение 30 лет всё в Египте катилось под уклон, просто под уклон. | If you look at the scene, Egypt, for 30 years, had been in a downhill going into a downhill. |
В течение этих 30 лет телеканалам Берлускони удалось проецировать этот иллюзорный портрет успеха на итальянское общество. | In the space of just 30 years, Berlusconi's TV stations managed to impose this illusory portrait of success on Italian society. |
В течение десяти лет после трагедии более 30 памятников и мемориалов были установлены на территории Великобритании. | In the dozen years following the disaster, more than 30 monuments and memorials were set up in Britain alone. |
Размер новорожденных составляет 30 33 см, ежегодный прирост 7 см в течение первых четырех лет жизни. | The newborns measure long and grow an average of per year in their first four years of life. |
В течение 30 дневного периода после госпитализации среди пациентов Medicare, возраста 65 лет и старше, 27 повторно госпитализируются в течение 30 дней, а за 6 месяцев повторно госпитализируются 56 пациентов. | And in the course of 30 days after a hospital stay for a Medicare greater than 65 years or older, is 27 percent are readmitted in 30 days, and by six months, over 56 percent are readmitted. |
Шоу идут в течение дня и длятся в течение примерно 30 минут. | Shows run throughout the day and are about 30 minutes in length. |
Похожие Запросы : 30 лет - в течение более чем 30 лет - В течение 30 дней - в течение 30 дней - в течение 30 дней - более 30 лет - 30 лет назад - 30 лет опыта - 30 лет войны - более 30 лет - в течение 10 лет - в течение 20 лет - в течение многих лет - в течение двух лет