Перевод "в то время как мы ожидаем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : время - перевод : мы - перевод :
We

как - перевод : как - перевод : как - перевод : мы - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это то, что мы ожидаем.
So that's sort of what we expect.
Мы видим то, что ожидаем увидеть.
We see what we expect to see.
Мы ожидаем, что эти новые назначения произойдут в ближайшее время.
We expect those new appointments to be made shortly.
Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.
We tend to perceive what we expect to perceive.
Часто мы видим то, что ожидаем увидеть, и не видим того, что не ожидаем.
We often see what we expect to see, and don't see what we don't expect to see.
От политиков мы как то уже этого ожидаем и не надеемся на большее.
We sort of expect it of politicians and don't hope for much more.
Мы ожидаем, что об учреждении комиссии будет официально объявлено в ближайшее время.
We envision that the establishment of the Commission will be formally announced soon.
Мы также ожидаем подписания в ближайшее время соглашения об ассоциированном членстве в Союзе.
We also expect soon to sign an agreement on associate membership with the Union.
Мы ожидаем тебя.
We're waiting for you.
В ближайшее время мы ожидаем визитов в Приштину высокопоставленных представителей из Скопье и Тираны.
We expect high level visits to Pristina from both Skopje and Tirana to take place shortly.
Мы должны короля в то время, как этот.
We need a king at a time like this.
Мы ожидаем прибавления в нашей семье.
We are expecting an addition to our family.
Это и есть то, чего мы ожидаем и к чему мы стремимся.
This is something we look forward to and something we aspire to.
Мы ожидаем подсчета гномов .
We await the reckoning of the gnomes .
Мы ожидаем сегодня дождь.
We expect rain today.
Мы ожидаем хороших результатов.
We expect good results.
Мы ожидаем ожесточенное сопротивление.
We expect heavy resistance.
Это в то время как Христос все мы то не хватает.
That while Christ we all that are missing.
Мы ожидаем, что премьер министр Мишель в самое ближайшее время назовет состав временного избирательного совета.
We look forward to Prime Minister Michel apos s naming of a provisional electoral council at the earliest possible date.
В этом году мы ожидаем хороший урожай.
We're expecting a good harvest this year.
Этого мы ожидаем от конференции в Пекине.
That is what we expect from the Beijing Conference.
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
Этим вечером мы ожидаем компанию.
We are expecting company this evening.
Мы ожидаем завтра сильный дождь.
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
Мы многого ожидаем от него.
We expect a lot from him.
Этим вечером мы ожидаем компанию.
We're expecting company this evening.
Но мы ожидаем овладения мастерством.
But we do expect mastery.
Мы ожидаем возрождения реальной власти.
We are waiting for the renaissance of real power.
В то время как ...
Whereas...
И это то же количество дефектных чипов, которое мы ожидаем в поставке на 60,000.
And that's the same number we would expect to be defective in a shipment of 60,000.
В то время как по правую мы получаем один, как эвристической функции.
Whereas for the one on the right we get one as the heuristic.
Мы ожидаем, что все ядерные державы будут воздерживаться от испытаний во время текущих переговоров.
We expect all nuclear Powers to refrain from testing during the ongoing negotiations.
Так как мы были там какое то время
Because we were there for a while
В будущем мы ожидаем неукоснительного соблюдения этого принципа.
We will take care to ensure full compliance with that principle in the future.
Итак, мы идем от 1 к 3, и мы ожидаем получить какие то отрицательные значения.
Let's see, 1 r. So we want to go from negative 1 to 3, so we're going to have some negative values.
Мы ожидаем, что они будут идентичны.
We expect them to be uniform.
Мы ожидаем, что сегодня будет дождь.
We expect that it will rain today.
Мы ожидаем, что он скоро вернётся.
We expect him to come back soon.
Мы ожидаем, что Том скоро вернётся.
We expect Tom to come back soon.
Мы с нетерпением ожидаем их рекомендаций.
We look forward to its recommendations.
Так здесь мы ожидаем значение true.
So, here we would expect true.
Итак что мы ожидаем будет происходить?
So what's going to happen?
Мы знаем и ожидаем это увидеть.
We know and expect that we'll see that.
Скоро мы ожидаем прибытия нескольких человек...
We're expecting hourly the arrival here of several men...
Мы ожидаем перемен не только в экономической, культурной или социальной действительности, которых уже предостаточно. Мы ожидаем обновления нашего языка, слов, которые мы привыкли использовать, понятий, под которыми мы подразумеваем нас как людей.
We are not facing an event that will redirect just our economic, cultural, or social reality, which is already enough, but rather an event that will force us to renew our language, the words we tend to use, the concepts with which we were accommodating ourselves as a people.

 

Похожие Запросы : в то время как мы - в то время как мы - в то время как мы - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем - мы ожидаем