Перевод "в то время как я понимаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И Michael Ovitz там ошивается, в настоящее время, как я понимаю. | JASON And Michael Ovitz is over there, now, I understand. |
Вот как я понимаю. | That is how I look at it. |
Я вроде как понимаю. | I sort of understand. |
Я не понимаю как | I don't really see how that's rel |
Бикерстет, как я понимаю. | Bickersteth, as I understand it. |
Модуль, как я понимаю... | Absolute value The way I think about it, there's two ways to think about it. |
Как я их понимаю. | Yeah, well, I can see why they would. |
Как я вас понимаю! | I can well understand that. |
Как я это понимаю. | As if I liked getting my bottom pinched... |
Как я понимаю ее... | I can believe that! |
Как скунса, я понимаю. | Like a skunk, I know. |
Я не понимаю, как это случилось Ηе понимаю... | I don't know what happened. I don't know what happened. |
Я впервые почти понимаю, что такое время. | This is the fiirst time I have almost understood the notion of time. |
Я понимаю, что нельзя повернуть время вспять. | I guess you can't hold back time, any more than you can a river. |
В то время я этого как то не осознавал. | That part wasn't clear to me at that time. |
Я понимаю, как это опасно. | I see how dangerous it is. |
Как я понимаю, это необычно. | I take it that's unusual. |
Я понимаю, как это тяжело. | I understand how hard this is. |
Я понимаю, как это трудно. | I understand how hard this is. |
Я правда не понимаю как... | Realmente no entiendo cómo... |
Бедняга, как я тебя понимаю. | Oh, you poor fellow, I know just how you feel. |
Я не понимаю, как именно ... | I don't understand exactly how... |
Как я понимаю, горизонт чист? | The coast is clear, I take it? |
Как будто я не понимаю! ? | You're telling me? |
Я понимаю как тебе больно. | I understand how painful 'lt is for you. |
Я не понимаю, как парижане | I don't understand how Parisians |
Я понимаю, как это ужасно. | I know this has been a terrible shock for you. |
Этого то я и не понимаю. | That's what I don't understand. |
Я понимаю то, что она говорит. | I understand what she's saying. |
Извини, я что то не понимаю. | Sorry, I don't follow. |
Это то, чего я не понимаю. | This is something I don't understand. |
Это то, чего я не понимаю. | That's something I don't understand. |
Я не очень то понимаю футбол. | I don't really understand football. |
То есть, я понимаю такой характер. | I mean, I understand the character. |
Я понимаю, что это было довольно интересное время. | I understand they were pretty interesting. |
Я понимаю я знаю, как это бывает. | I understand. I know how this goes. |
Я бы сыграла как следует. Я понимаю | I'm well aware of that. |
Я понимаю, понимаю. | I know. |
Теперь я понимаю, как жилось бедолагам в 90х. | Now I know what those poor bastards in the '90s felt like. |
В то время я как раз стал старшеклассником. | I was starting high school at the time. |
Оно не может, как я понимаю..... | 'It cannot be, as I understand...' |
Я понимаю, как решить эту задачу. | I understand how to solve the problem. |
Я не понимаю, как это работает. | I don't understand how this works. |
Я не понимаю, как это работает. | I don't understand how that works. |
Я понимаю, как ты это сделал. | I see how you did that. |
Похожие Запросы : я понимаю - Я понимаю - Я понимаю, - я понимаю - я понимаю - я понимаю - я понимаю - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как я прочитал