Перевод "в то время как я понимаю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : время - перевод : Понимаю - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И Michael Ovitz там ошивается, в настоящее время, как я понимаю.
JASON And Michael Ovitz is over there, now, I understand.
Вот как я понимаю.
That is how I look at it.
Я вроде как понимаю.
I sort of understand.
Я не понимаю как
I don't really see how that's rel
Бикерстет, как я понимаю.
Bickersteth, as I understand it.
Модуль, как я понимаю...
Absolute value The way I think about it, there's two ways to think about it.
Как я их понимаю.
Yeah, well, I can see why they would.
Как я вас понимаю!
I can well understand that.
Как я это понимаю.
As if I liked getting my bottom pinched...
Как я понимаю ее...
I can believe that!
Как скунса, я понимаю.
Like a skunk, I know.
Я не понимаю, как это случилось Ηе понимаю...
I don't know what happened. I don't know what happened.
Я впервые почти понимаю, что такое время.
This is the fiirst time I have almost understood the notion of time.
Я понимаю, что нельзя повернуть время вспять.
I guess you can't hold back time, any more than you can a river.
В то время я этого как то не осознавал.
That part wasn't clear to me at that time.
Я понимаю, как это опасно.
I see how dangerous it is.
Как я понимаю, это необычно.
I take it that's unusual.
Я понимаю, как это тяжело.
I understand how hard this is.
Я понимаю, как это трудно.
I understand how hard this is.
Я правда не понимаю как...
Realmente no entiendo cómo...
Бедняга, как я тебя понимаю.
Oh, you poor fellow, I know just how you feel.
Я не понимаю, как именно ...
I don't understand exactly how...
Как я понимаю, горизонт чист?
The coast is clear, I take it?
Как будто я не понимаю! ?
You're telling me?
Я понимаю как тебе больно.
I understand how painful 'lt is for you.
Я не понимаю, как парижане
I don't understand how Parisians
Я понимаю, как это ужасно.
I know this has been a terrible shock for you.
Этого то я и не понимаю.
That's what I don't understand.
Я понимаю то, что она говорит.
I understand what she's saying.
Извини, я что то не понимаю.
Sorry, I don't follow.
Это то, чего я не понимаю.
This is something I don't understand.
Это то, чего я не понимаю.
That's something I don't understand.
Я не очень то понимаю футбол.
I don't really understand football.
То есть, я понимаю такой характер.
I mean, I understand the character.
Я понимаю, что это было довольно интересное время.
I understand they were pretty interesting.
Я понимаю я знаю, как это бывает.
I understand. I know how this goes.
Я бы сыграла как следует. Я понимаю
I'm well aware of that.
Я понимаю, понимаю.
I know.
Теперь я понимаю, как жилось бедолагам в 90х.
Now I know what those poor bastards in the '90s felt like.
В то время я как раз стал старшеклассником.
I was starting high school at the time.
Оно не может, как я понимаю.....
'It cannot be, as I understand...'
Я понимаю, как решить эту задачу.
I understand how to solve the problem.
Я не понимаю, как это работает.
I don't understand how this works.
Я не понимаю, как это работает.
I don't understand how that works.
Я понимаю, как ты это сделал.
I see how you did that.

 

Похожие Запросы : я понимаю - Я понимаю - Я понимаю, - я понимаю - я понимаю - я понимаю - я понимаю - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как я прочитал