Перевод "гарантирует что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : гарантирует - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И игра гарантирует, что всякий раз, когда
And the game insures that whenever
Статья 29 гарантирует
Section 29 guarantees
Это гарантирует, что код выполнится на соответствующей копии памяти.
This guarantees that the code is executed on a consistent snapshot of memory.
Внимательная подготовка гарантирует успех.
Careful preparations ensure success.
Государство гарантирует тайну завещания.
The confidentiality of wills is guaranteed by the State.
гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут.
all but ensures they won't retain it.
Также SPBM гарантирует, что сопровождаемый маршрут является деревом кратчайшего пути.
Also SPBM ensures that the route followed is shortest path tree.
Если вы думаете, что алгоритм это гарантирует, то пометьте здесь.
If you think it's guaranteed to find the shortest path, check here.
Это гарантирует только народная поддержка.
Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. Popular support does.
Рыночная система этого не гарантирует.
The market system does not guarantee this.
Первенство едва ли гарантирует богатство.
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Это гарантирует только народная поддержка.
Popular support does.
Конституция гарантирует им это право.
The Constitution grants them that right.
vi) гарантирует тайный характер голосования
(vi) Guarantees the secrecy of the ballot
Тот факт, что текст написан носителем языка, никак не гарантирует, что он хорош.
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.
Статьями 21 и 92 Конституции предусмотрено, что государство гарантирует судебную защиту.
Articles 21 and 92 of the Constitution stipulate that the State shall guarantee judicial protection.
Комитет отмечает, что эта статья не гарантирует пересмотр дела несколькими судами.
The Committee observes that this article does not guarantee review by more than one tribunal.
Не в том, что гарантирует мир внутри и за пределами страны.
It's not that it guarantees peace with itself or with its neighbors.
Ничто из этого не гарантирует успех.
None of this guarantees success.
Государство гарантирует получение бесплатного общего образования .
The State shall guarantee that general education is provided free of charge. Secondary education in Uzbekistan is offered in seven languages Uzbek, Karakalpak, Russian, Kazakh, Turkmen, Tajik and Kyrgyz.
Конституция гарантирует презумпцию невиновности (статья 85).
The Constitution guarantees the presumption of innocence (art.
Государство гарантирует гражданам принцип равных возможностей.
The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens.
Закон также гарантирует физическую неприкосновенность детей.
The law also guarantees the physical safety of children.
Правительство Индии гарантирует оба этих права.
Both types of rights had been guaranteed or promoted by his Government.
Это не гарантирует, что то, что придет после, будет обществом, построенном на демократических ценностях.
That doesn't guarantee that what comes next will be a society built on democratic values.
Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
But increasing a pie s size does not guarantee that it will be shared fairly.
Спонсорство со стороны правительства гарантирует, что определенное количество людей примет ваш продукт.
Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product.
Факты свидетельствуют о том, что образование само по себе не гарантирует занятость.
Evidence showed that education alone was no guarantee of obtaining employment.
60. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что Конституция гарантирует право на жизнь.
60. The Working Group noted with satisfaction that the right to life was guaranteed.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Nevertheless, this balance does not guarantee stability.
Однако демократическое правительство не гарантирует эффективного управления.
But democratic government alone does not guarantee effective government.
Колом гарантирует экстрадицию Портильо в Соединенные Штаты
Colom guarantees Portillo's extradition to the United States
Наличие такого знака гарантирует безопасность текстильных продуктов.
They are defined as a seal of guarantee for all harmless textile product.
Закон гарантирует каждому право доступа к информации.
It guarantees everyone the right of access to information.
Государство гарантирует принцип равных возможностей для граждан.
The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens.
Конституция Ботсваны гарантирует равные права всем ботсванцам.
The Constitution of Botswana guarantees equality of all Batswana.
Конституция Лихтенштейна гарантирует свободу вероисповедания и совести.
The Liechtenstein Constitution guarantees freedom of religion and conscience.
Государство гарантирует бесплатное обязательное общее среднее образование.
The State guarantees free compulsory general secondary education.
Система правления (шура) не гарантирует плюрализма информации.
The shura system of government did not guarantee the plurality of information.
95. Национальная конституция Индии гарантирует права человека.
95. India apos s Constitution guaranteed human rights.
Вход с Google гарантирует простоту и безопасность.
Google Plus Sign In means simplicity and security.
Женщина утверждала, что действия вождей являлись нарушением свободы передвижения, которую гарантирует Конституция Вануату.
She argued that the action by the chiefs had violated Vanuatu's constitutional guarantee of freedom of movement.
Однако те же исследования доказывают, что ничто не гарантирует 100 защиты от болезни.
But the research also shows that there's nothing that will 100 percent protect you.
Я только что разговаривал с Поттером, и он гарантирует выплату наличных всем вкладчикам.
I was just talking to old man Potter, and he's guaranteed cash payments at the bank.
Это представительство МПМ гарантирует каждому моряку, что с ними расплатятся в полном объеме.
This S.I.U. representation assures every seafarer that he will be paid off in full.

 

Похожие Запросы : гарантирует, что - гарантирует, что - гарантирует, что - настоящим гарантирует, что - Это гарантирует, что - Поставщик гарантирует, что - Это гарантирует, что - это гарантирует, что - который гарантирует, что - гарантирует, что все - Продавец гарантирует, что - это гарантирует, что - он гарантирует, что - гарантирует, что это изделие