Перевод "настоящим гарантирует что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
настоящим постановляют, что | Hereby decide that |
И игра гарантирует, что всякий раз, когда | And the game insures that whenever |
Статья 29 гарантирует | Section 29 guarantees |
Настоящим. | Authentic. |
настоящим заявляем о том, что мы | Do hereby declare |
Вот что это делает это настоящим. | That's what makes it real. |
Что даст мне побыть настоящим мужчиной, | Что даст мне побыть настоящим мужчиной, |
Это гарантирует, что код выполнится на соответствующей копии памяти. | This guarantees that the code is executed on a consistent snapshot of memory. |
Внимательная подготовка гарантирует успех. | Careful preparations ensure success. |
Государство гарантирует тайну завещания. | The confidentiality of wills is guaranteed by the State. |
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕМ | HEREBY CERTIFY |
Настоящим... мальчиком. | A real boy. |
Настоящим мальчиком? | A real boy! |
Настоящим мальчиком! | A real boy! |
Настоящим повелеваю... | It is decreed... |
Настоящим повелеваю | Oh, yes. It is upon this day decreed |
гарантирует, что именно это умение они сохранить и не смогут. | all but ensures they won't retain it. |
Также SPBM гарантирует, что сопровождаемый маршрут является деревом кратчайшего пути. | Also SPBM ensures that the route followed is shortest path tree. |
Если вы думаете, что алгоритм это гарантирует, то пометьте здесь. | If you think it's guaranteed to find the shortest path, check here. |
Настоящим террористом был я, а эта оккупация настоящим террором. | The real terrorist was me and the real terrorism is this occupation. |
Это гарантирует только народная поддержка. | Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. Popular support does. |
Рыночная система этого не гарантирует. | The market system does not guarantee this. |
Первенство едва ли гарантирует богатство. | Being a pioneer is hardly a guarantee of riches. |
Это гарантирует только народная поддержка. | Popular support does. |
Конституция гарантирует им это право. | The Constitution grants them that right. |
vi) гарантирует тайный характер голосования | (vi) Guarantees the secrecy of the ballot |
Думаю, что он был для меня настоящим героем. | I guess, you know, he was the big hero. |
Потому что для меня она была настоящим вызовом. | Because the rehearsal meant a great challenge to me. |
Я считаю, что эта история была настоящим уроком. | I think there's a real lesson in this. |
Ты думаешь, что после этого станешь настоящим мальчиком? | How do you ever expect to be a real boy? |
Вот что может сделать любовь с настоящим мужчиной. | What love can do to an man... |
Ты что, не видишь, что настоящим мечом я убью тебя? | Don't you see? With steel blades, you'd die. |
Тут разница, скажем так, между действительно настоящим и поддельно настоящим. | It goes back to, you know, the real real versus the fake real. |
Тот факт, что текст написан носителем языка, никак не гарантирует, что он хорош. | In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. |
Статьями 21 и 92 Конституции предусмотрено, что государство гарантирует судебную защиту. | Articles 21 and 92 of the Constitution stipulate that the State shall guarantee judicial protection. |
Комитет отмечает, что эта статья не гарантирует пересмотр дела несколькими судами. | The Committee observes that this article does not guarantee review by more than one tribunal. |
Не в том, что гарантирует мир внутри и за пределами страны. | It's not that it guarantees peace with itself or with its neighbors. |
Она счастлива настоящим. | But I?... |
Настоящим мы обязуемся | We hereby commit ourselves to |
Прошлое искупается настоящим. | The past is redeemed by this. |
Стать настоящим мальчиком... | How do you ever expect to be a real boy? |
Оно становится настоящим. | That becomes the present. |
С настоящим мужчиной... | It depends. |
Ничто из этого не гарантирует успех. | None of this guarantees success. |
Государство гарантирует получение бесплатного общего образования . | The State shall guarantee that general education is provided free of charge. Secondary education in Uzbekistan is offered in seven languages Uzbek, Karakalpak, Russian, Kazakh, Turkmen, Tajik and Kyrgyz. |
Похожие Запросы : настоящим гарантирует, что - настоящим гарантирует, - гарантирует, что - гарантирует, что - гарантирует, что - Это гарантирует, что - Поставщик гарантирует, что - Это гарантирует, что - это гарантирует, что - который гарантирует, что - гарантирует, что все - Продавец гарантирует, что - это гарантирует, что - он гарантирует, что