Перевод "гарантия и средство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гарантия - перевод : гарантия - перевод : средство - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : средство - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. | Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. |
Гарантия. | We're protected. |
Гарантия есть? | Is there a guarantee? |
Вот наша гарантия. | Here is our guarantee. |
Гарантия справедливого наказания | Guarantee of fair punishment |
5.3.2.9 Тендерная гарантия | Tender Document |
Где гарантия, что так и будет? | How do I know you'll keep your promise? |
Честность не гарантия успеха. | Honesty is no guarantee of success. |
5.1.4.1 Гарантия (деловое сотрудничество) | Tender (Business Collaboration) |
Гарантия за Ваш заем. | Security for your loan. |
Рекомендованное средство Эффективное средство правовой защиты и принятие | The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Ms. Christine Chanet, Mr. Franco Depasquale, Mr. Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Martin Scheinin, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood, Mr. Roman Wieruszewski and Mr. Maxwell Yalden. |
Гарантия на мой телевизор истекла. | The warranty for my TV is expired. |
Гражданам предоставлялась гарантия независимости жеребьевки. | Thus, citizens were guaranteed to remain sovereign. |
Для нас вы гарантия победы. | To us you were the guarantor of victory. |
Для нас вы гарантия мира! | To us you are the guarantor of peace! |
Разумное судебное решение лучшая гарантия. | There's no better title insurance than a sound court decision. |
В случае Лихтенштейна это также и единственная гарантия. | In the case of Liechtenstein, it is also the only guarantee. |
У меня была гарантия больших подпер | I had the guarantee of great propped |
Рекомендованное средство Эффективное средство правовой защиты, включая | The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Ms. Christine Chanet, Mr. Franco Depasquale, Mr. Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Martin Scheinin, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen and Mr. Roman Wieruszewski. |
Рекомендованное средство Эффективное средство правовой защиты, включая | The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Nisuke Ando, Mr. Alfredo Castillero Hoyos, Ms. Christine Chanet, Mr. Edwin Johnson, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Michael O'Flaherty, Ms. Elisabeth Palm, Mr. Nigel Rodley, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood and Mr. Roman Wieruszewski. |
Свободное распространение информации единственная гарантия против тирании. | Free flow of information is the only safeguard against tyranny. |
b) Информация как гарантия прав на защиту | (b) Information, a guarantee of the right to a defence |
Это для них единственная гарантия мирной жизни и будущего процветания. | That is their only guarantee to live in peace and to achieve prosperity. |
В этом наша гарантия прогресса и преуспевания в человеческих начинаниях. | This is indeed our guarantee of progress and excellence in human endeavour. |
Средство информации | Media |
Верное средство! | The perfect solution! |
Какое средство? | We have no proof. |
Какое средство? | What means? |
Сейчас у нас есть конституционная гарантия прав человека и основных свобод. | Now there is a constitutional guarantee of human rights and fundamental freedoms. |
Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости. | Take, for example, the desirable goal of job security. |
Гарантия качества в Департаменте операций по поддержанию мира | Quality assurance in the Department of Peacekeeping Operations |
Гарантия перевода основных процессуальных материалов закреплена судебной практикой42. | The guarantee of a translation of the main procedural decisions is embodied in case law. |
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов. | If you use wind, you guarantee ice will last. |
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер. | That's essentially a guarantee of what the LHC will find. |
Это средство было развод и брак. | That means was divorce and marriage. |
Средство разрезания и склеивания pdf документов | A tool to split and merge pdf documents |
Средство поиска и замены в файлахName | File Replace View |
И прощай мое средство достижения успеха! | And my means to success will be ruined. |
Средство диагностики JACK | JACK diagnostic tool |
Средство обновления микропрограммы | Firmware Updater |
Средство управления MySQL | MySQL managing assistant |
Средство просмотра данных | Data Viewer |
Средство UML моделирования | UML Modeller |
Язык средство общения. | Language is a means of communication. |
транспортное средство означает | A vehicle means |
Похожие Запросы : гарантия средство - гарантия и гарантия - гарантия гарантия - согласен и гарантия - гарантия и жалобы - производительность и гарантия - представлять и гарантия - Гарантия и ответственность - гарантия и возмещение - гарантия и возмещение - гарантия и доброжелательность - гарантия и претензии - гарантия и представление - гарантия и поддержка