Перевод "генерировать счета фактуры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

генерировать - перевод : генерировать - перевод : Счета - перевод : счета - перевод : счета - перевод :
ключевые слова : Bills Accounts Bill Account Credit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

5.3.19 Ответ по поводу счета фактуры
Invoice Response
База данных, необходимая для выполнения этой функции, обновляется, а счета фактуры контролируются.
The database needed for this function is being updated and invoices are being monitored.
Он представил в обоснование своей претензии счета фактуры, квитанции и проверенные финансовые отчеты.
He supported his claim with invoices, receipts, and audited financial statements.
Например, некоторые заявители вписывали в счета фактуры, выставленные не на них, свои имена.
For example, some claimants inserted their names on invoices that were not issued to them.
Счета фактуры были получены в сентябре, и соответствующие расходы были надлежащим образом учтены.
Invoices were received in September and expenditures were recorded appropriately.
Просьба конкретно сообщить, какие партии были закуплены, и представить счета фактуры и другую имеющуюся документацию.
Specify their purchases and provide invoices and other documentation if available.
Эта переплата объяснялась тем, что некоторые счета фактуры были учтены сотрудниками, занимающимися финансовыми вопросами, более одного раза.
The overpayment resulted from the duplication of certain invoices by the finance staff.
Генерировать
Generate
Эта платформа позволяет компаниям продавать счета фактуры с помощью онлайн рынка небанковским учреждениям инвесторам на условиях, которые сам бизнес выбирает.
The platform enables businesses to sell invoices, via a marketplace, to non bank institutional investors on terms the business chooses.
(М) Да, такие разные фактуры.
Steven All these textures, that's right.
Комиссия рекомендовала оплачивать счета фактуры (платежи за нефтепродукты) только при условии получения надлежащим образом оформленных документов о приеме всех поставок (пункт 143).
The Board recommended that invoices (payment for petroleum products) should be paid only when duly completed receiving reports had been issued for all deliveries (para. 143).
Например, налог на добавленную стоимость разработан для того, чтобы фирмы предоставляли счета фактуры на свои производственные затраты, чтобы уменьшить свои собственные налоговые расходы.
For example, value added tax is designed to encourage firms to procure invoices for their inputs in order to reduce their own tax outlays.
Генерировать идентификатор сообщения
Generate Message ID
Генерировать новый класс
Header generation error
Генерировать класс GTK
Test root.
Генерировать двоичное содержание
Test executable timed out.
Генерировать двоичное содержание
Failed to write to test executable.
Генерировать идентификатор сообщения
Generate message id
Не генерировать файл
Do Not Generate File
Генерировать пустые конструкторы
Generate empty constructors
Генерировать весь код
Generate All Code
Генерировать пустые конструкторы
Auto Generate Empty Constructors
Генерировать методы автоматически
Auto Generate Accessors
Генерировать методы автоматически
Auto Generate Methods
Генерировать методы автоматически
Auto Generated Methods
Генерировать сброс шины 1394
Generate 1394 Bus Reset
поступления наличными и счета фактуры итурийским коммерсантам от расположенной в Кампале коммерческой фирмы в качестве компенсации за поставку золота на сумму в 1,3 млн. долл. США
Cash receipts and invoices to the Ituri based traders compensating the 1.3 million gold shipment by the Kampala trading firm
Счета, всегда счета.
The bills, always the bills.
Генерировать страницы в фоновом режиме
Enable background generation
Генерировать решаемые игрыNAME OF TRANSLATORS
Generate solvable games
Генерировать страницы в фоновом режиме
Enable background generation
Генерировать методы доступа к атрибутам
Generate accessor methods
Счета фактуры за осуществленную в августе перевозку принадлежащего контингентам имущества были получены лишь в сентябре, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 3 772 800 долл. США.
Invoices for the shipment of contingent owned equipment undertaken in August were not received until September, resulting in an unencumbered balance of 3,772,800.
Электрический ток может генерировать магнитное поле.
An electric current can generate magnetism.
Генерировать только PCL с настройкой растра
Generate only PCL with'Configure Raster Data '
Он на самом деле генерировать антител.
B բջիջները
В 2017 году Лента запустила специальную программу Лента про она предложила юридическим лицам и частным предпринимателям совершать покупки на специальных кассах гипермаркетов, получать счета фактуры для учета затрат и возврата НДС.
In 2017, Lenta launched the special program, Lenta Pro it offered legal entities and independent business owners the ability to make purchases at the big box store s special checkouts, and receive an invoice for cost accounting and VAT reimbursement.
Не генерировать заголовок и настройки документа LaTeX.
Do not generate either the latex header or the document environment
Наивысшая частота будет генерировать меньшую часть мембраны.
The higher frequency will generate a smaller part of the membrane.
И тогда он будет генерировать большой вывод.
And then it'll generate a large output.
Счета
Accounts
Счета
Accounts
Неужели рынок уже не в состоянии генерировать процветание?
Is the market no longer able to generate prosperity?
Агент может генерировать уведомления с любого доступного порта.
The agent may generate notifications from any available port.
Генерировать варианты из памяти переводов для всех записей
If checked, get translation memory suggestions

 

Похожие Запросы : генерировать счета-фактуры - счета-фактуры - счета-фактуры - счета-фактуры - счета счета-фактуры - генерировать счета - счета и счета-фактуры - счета-фактуры и счета - исходящие счета-фактуры - Тип счета-фактуры - корректировку счета-фактуры - повышение счета-фактуры - соответствующие счета-фактуры - порядок счета-фактуры - условия счета-фактуры