Перевод "глобальное экономическое воздействие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
воздействие - перевод : воздействие - перевод : глобальное экономическое воздействие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Провальное глобальное экономическое восстановление | A Failed Global Recovery |
Глобальное экономическое сотрудничество или провал | Global Economic Cooperation or Bust |
Новое глобальное экономическое мышление Большой двадцатки | The G 20 s New Thinking For the Global Economy |
Глобальное воздействие от американского кризиса жилья | The Global Impact of America s Housing Crisis |
Воздействие санкций на экономическое, социальное | The effects of the sanctions on the economic, social |
Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие. | Blockages to world trade jeopardize global economic development. |
Энергетическая политика является национальной, однако воздействие этого сектора глобальное. | Energy policy is national, but the sector s externalities are global. |
Глобальное экономическое оздоровление остается главным приоритетом в международной повестке дня. | The global economic recovery remains high on the international agenda. |
Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие. | Such a decision would have a strongly positive economic and geopolitical impact. |
Потенциальное экономическое воздействие огромно , говорит Бирнбаум из Национального института здоровья. | The potential economic impact is huge, says NIEHS s Birnbaum. |
Она нуждается в реформе также, как и органы, которые обеспечивают глобальное экономическое управление. | It needs reform as do the bodies that provide global economic governance. |
Каждая страна будет стремиться разработать свой пакет стимулирующих мер, чтобы максимизировать их воздействие на своих собственных граждан не глобальное воздействие. | Each country will try to design its stimulus package to maximize the impact on its own citizens not the global impact. |
Это может оказать глубокое глобальное воздействие. Рассмотрим следующее освещение составляет 19 потребления энергии в мире. | This can have a profound global impact. Consider this lighting accounts for 19 of world energy consumption. |
Развитые страны должны вносить более ощутимый вклад в глобальное экономическое развитие и расширение международного экономического сотрудничества. | Developed countries should make more tangible contributions to global economic development and the expansion of international economic cooperation. |
Эти соглашения о доступе увековечивают экономическое и экологическое воздействие субсидирования правительствами индустрии рыбного промысла. | These access agreements perpetuate the economic and ecological impacts created by government subsidies of the fishing industry. |
Компании могут оказать позитивное воздействие на экономическое развитие их принимающих стран во многих областях. | No complete inventory exists that lists and defines all possible channels through which business can make a contribution to economic development. |
И воздействие на рост миграции значительно возрастет, если глобальное потепление будет развиваться согласно основным предсказаниям климатологов. | And migration pressure will increase markedly if global warming unfolds according to climatologists baseline predictions. |
Ожидается, что все эти инициативы окажут положительное воздействие на социально экономическое развитие страны в целом. | All those initiatives are expected to have a positive impact on our overall socio economic development. |
Завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров окажет позитивное воздействие на мировое экономическое положение в целом. | The conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations would have a positive impact on the overall world economic climate. |
Локальные мероприятия, которые затем становятся частью обмена между городами, могли бы иметь глобальное воздействие, в конечном итоге. | Local actions that are then developed as part of an exchange between cities could have a global impact in the long term. |
Реальность заключается в том, что глобальное воздействие сельскохозяйственной либерализации в богатых странах будет небольшим и весьма неравномерным. | The reality is that the global impact of agricultural liberalization in rich countries would be relatively small and highly uneven. |
Расчетное воздействие таких выборов двуокиси углерода на глобальное потепление столь незначительно, что оно не поддается количественному измерению. | The calculated effect of such carbon dioxide emissions on global warming is so small that it will be immeasurable. |
Такое глобальное благотворное воздействие может стать реальностью задолго до того, как деревья будут готовы к коммерческой эксплуатации. | This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting. |
Несоразмерное экономическое воздействие цунами на мою страну слишком велико, чтобы мы могли с легкостью преодолеть его. | The disproportionate economic impact of the tsunami on my country is far too great for us to rebound easily. |
то воздействие, которое деятельность компаний неизбежно оказывает в экономической сфере, и в частности на экономическое развитие. | This goes beyond corporate philanthropy, abiding by the rule of law and refraining from bad corporate conduct such as employing restrictive or discriminatory business practices. |
22. Крупнейшие промышленно развитые страны оказывают заметное воздействие на мировой экономический рост и международное экономическое положение. | 22. The major industrialized countries influence world economic growth and the international economic environment profoundly. |
Научные доказательства предполагают, что выбросы углерода в любом месте в мире оказывают приблизительно одинаковое воздействие на глобальное потепление. | The scientific evidence suggests that carbon emissions from anywhere in the world have about the same impact on global warming. |
Важно разбавить глобальное воздействие со стороны местных политических деятелей, преследующих неэнергетические намерения, или просто свои собственные ограниченные интересы. | It is important to dilute the global impact of local politicians pursuing non energy agendas, or simply their own limited interests. |
Такие подходы будут способствовать тому, чтобы разрушительное социальное, экономическое и политическое воздействие ВИЧ СПИДа было наконец пресечено. | Such approaches will help to ensure that the social, economic and political devastation of HIV AIDS is finally arrested. |
В долгосрочной перспективе такие действия, скорее всего, окажут гораздо большее воздействие на глобальное потепление, чем реагирование в рамках Киотского протокола. | In the long run, such actions are likely to make a much greater impact on global warming than Kyoto style responses. |
b) социально экономическое развитие в малых территориях и его воздействие на осуществление права народов этих территорий на самоопределение | (b) Economic and social development in the small Territories and their impact on the exercise of the right of the peoples of those Territories to self determination |
Глобальное управление | Global governance |
Используя свой непосредственный опыт в области развития, Республика Корея внесет полный вклад в усилия, направленные на глобальное экономическое и социальное развитие. | Taking advantage of its recent experience in development, the Republic of Korea will make its full contribution to the effort for global economic and social development. |
Но наибольшее воздействие на глобальное благосостояние оказало бы выполнение такой задачи по развитию, как завершение раунда переговоров по торговле в Дохе. | The single development target that would have the biggest impact on global prosperity would be the completion of the Doha trade round. |
d) экономическое и социальное развитие в малых территориях и его воздействие на осуществление права народов этих территорий на самоопределение | (d) Economic and social development in the small Territories and their impact on the exercise of the right of the peoples of those Territories to self determination |
Мы живем в многополюсном мире, где ни США, ни Китай не являются достаточно значительными, чтобы осуществлять глобальное экономическое лидерство каждый в отдельности. | We live in a multipolar world where neither the US nor China is large enough to exercise global economic leadership on its own. |
Глобальное макроэкономическое сотрудничество | Global Macroeconomic Cooperation |
Возьмем глобальное потепление. | Take global warming. |
Это глобальное событие. | It is a global event. |
Глобальное потепление реально. | Global warming is real. |
Комплексное глобальное управление | Integrated global management |
Глобальное водное партнерство | Global Water Partnership |
Если не будут предприняты усилия по устранению этого явления, оно окажет негативное воздействие на экономическое, социальное и культурное будущее страны. | drop out before they reach secondary education. This phenomenon, if not addressed, would impact negatively on the economic, social, cultural and political future of the country. |
Экономическое | economic |
Если экономическое воздействие растущей мировой значимости Китая на южноафриканский регион является многообещающим, но неопределенным, что же можно сказать о геополитических последствиях? | If the economic impact of China s growing global importance on southern Africa is promising, but uncertain, what about the geopolitical implications? |
Похожие Запросы : экономическое воздействие - экономическое воздействие - глобальное воздействие - глобальное воздействие - глобальное экономическое значение - глобальное экономическое управление - глобальное экономическое развитие - глобальное экономическое сотрудничество - потенциальное экономическое воздействие - Общее экономическое воздействие - воздействие на глобальное потепление - воздействие,