Translation of "global economic impact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economic - translation : Global - translation : Global economic impact - translation : Impact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
GLOBAL IMPACT AWARDS | GLOBAL IMPACT AWARDS |
II. Economic impact | II. Экономические последствия |
More important than their economic impact, counterfeit medicines pose a significant global public health problem. | Помимо негативных экономических последствий, поддельные лекарства представляют серьезную угрозу для здравоохранения в мировом масштабе. |
Aware of the impact of the global economic recession on the economy of the British Virgin Islands, | сознавая последствия мирового экономического спада для экономики Британских Виргинских островов, |
Furthermore, the expansion of the transitional and developing markets would produce economic growth and have a positive impact on the global economic system. | Кроме того, расширение рынков в странах с переходной экономикой и развивающихся странах станет стимулом для экономического роста и окажет позитивное влияние на мировую экономическую систему. |
These measures contributed to the improved economic fundamentals that helped limit the impact of the global financial crisis. | Эти меры внесли свой вклад в улучшение экономических основ, которые помогли уменьшить воздействие глобального финансового кризиса. |
These include the differential impact of globalization and increasing the participation of developing countries in global economic governance. | К ним относятся дифференцированное воздействие глобализации и расширение участия развивающихся стран в управлении мировой экономикой. |
Global economic momentum | Динамика мирового экономического роста |
Both the immediate economic impact and the projected impact on future economic activity should be included. | При этом необходимо принимать во внимание ближайшие экономические последствия и прогнозируемое воздействие на экономическую деятельность в будущем. |
The Global Impact of America s Housing Crisis | Глобальное воздействие от американского кризиса жилья |
The decisive influence of China and India's economic growth on the overall levels of economic expansion has had a huge impact on global poverty levels. | Экономический рост в Китае и Индии, оказавший решающее воздействие на общемировые темпы экономического роста, имел грандиозные последствия для сокращения масштабов нищеты в мире. |
One result of this is that China and India are seeking to make a bigger impact on global economic policy. | Одним следствием этого является то, что Китай и Индия пытаются оказывать большее влияние на глобальную экономическую политику. |
In terms of the global economic balance of power, however, the impact of globalization and digitization remains difficult to predict. | Впрочем, влияние процессов глобализации и дигитализации на экономический баланс сил в мире пока ещё трудно предсказать. |
Be it the spread of inflation or the impact of currency devaluation half a world away, global economic forces can have a direct impact on every person s livelihood. | Будь то распространение инфляции или последствия девальвации валюты на другом конце света, глобальные экономические силы могут иметь прямое воздействие на жизнь любого человека. |
The Global Impact of America s Health Care Debate | Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения |
Economic developments Economic developments in 2004 Global context | Тенденции развития мировой экономики Тенденция развития мировой экономики в 2004 году Глобальный контекст |
If the economic impact of China s growing global importance on southern Africa is promising, but uncertain, what about the geopolitical implications? | Если экономическое воздействие растущей мировой значимости Китая на южноафриканский регион является многообещающим, но неопределенным, что же можно сказать о геополитических последствиях? |
The sharp rise in oil prices had only a relatively moderate negative impact on global economic activity in 2004 (graph 3.1.1). | Резкое повышение цен на нефть оказало в 2004 году лишь относительно умеренное негативное воздействие на глобальную экономическую активность (диаграмма 3.1.1). |
Economic and social difficulties have a decisive impact on international security and global stability, and often lead to human rights violations. | Экономические и социальные трудности оказывают решающее влияние на международную безопасность и всеобщую стабильность и зачастую приводят к нарушению прав человека. |
A. The short term impact on the global economy | А. Краткосрочные последствия для глобальной экономики |
We have the cumulative potential to impact global education. | У нас есть совокупный потенциал для воздействия на глобальное образование. |
Global Economic Cooperation or Bust | Глобальное экономическое сотрудничество или провал |
Overall, their 2004 public debt situation improved owing to strong economic growth and the positive impact of regional and global interest rates. | В целом благодаря устойчивым темпам экономического роста и позитивному влиянию региональных и глобальных процентных ставок в 2004 году ситуация с государственным долгом в этих странах улучшилась. |
Our global world demands concerted global action to mitigate the adverse impact of climate change. | Наш глобальный мир требует согласованных глобальных усилий с целью смягчения пагубного воздействия изменения климата. |
The economic impact in Cuninico will be terrible. | Экономические последствия для региона будут ужасны. |
C. Impact on sustainable development and economic growth | Влияние на устойчивое развитие и экономический рост |
Moreover, the attack shock could trigger Iranian vengeance regionally and elsewhere, with a global economic impact far exceeding that implied by a blockade. | К тому же, военный удар может спровоцировать месть иранцев в регионе и во всём мире с глобальными экономическими последствиями, значительно превосходящими цели блокады. |
Economic interdependence is a global reality. | Экономическая взаимозависимость является глобальной реальностью. |
The potential economic impact is huge, says NIEHS s Birnbaum. | Потенциальное экономическое воздействие огромно , говорит Бирнбаум из Национального института здоровья. |
Socio economic impact assessments should include gender assessment clauses. | Оценки социально экономического воздействия должны включать в себя положения, содержащие гендерные оценки. |
Earlier bloom times can also have an economic impact. | Раннее цветение также может иметь и экономические последствия. |
In research funded by the European Union, they studied what the global economic impact would be if global warming were to result in a collapse of the entire West Antarctic Ice Sheet. | В ходе исследований, финансируемых Европейским союзом, они изучали глобальные экономические последствия, если глобальное потепление приведет к обрушению всего западно антарктического ледового щита. |
They will add global impact and urgency to anything, any talk. | Они придадут любому докладу ощущение глобальности и неотложности. |
A new global growth strategy is needed to maintain global economic progress. | Для того, чтобы поддержать глобальный экономический прогресс, нужна новая глобальная стратегия роста. |
It was the responsibility of all countries to ensure that national economic policy decisions were in harmony with the international economic environment and to consider the possible global impact of such decisions. | Все страны обязаны обеспечивать соответствие решений, затрагивающих экономическую политику на национальном уровне, международным экономическим условиям и учитывать возможные глобальные последствия таких решений. |
Systemic issues and global economic decision making | Системные вопросы и принятие глобальных экономических решений |
LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL ECONOMIC | ОТКРЫТИЕ ГЛОБАЛЬНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ |
Public economics global approaches to micro economic | Государственная экономика глобаль ные подходы к микроэкономическим |
All of these events have disturbed and disoriented Turkey, and are magnified by the domestic impact of worst global economic crisis since the 1930 s. | Все указанные события взволновали и дезориентировали Турцию, что было усилено влиянием самого серьезного с 1930 х годов мирового экономического кризиса на ситуацию внутри страны. |
As a result, fears bordering on panic in some emerging markets about the impact of Fed tightening on global economic conditions will probably prove unjustified. | В результате, страхи (граничащие с паникой на рынках некоторых развивающихся стран) по поводу влияния ужесточения политики ФРС на глобальную экономическую ситуацию, скорее всего, окажутся необоснованными. |
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic | iv) уменьшить социально экономические последствия эпидемии |
Economic and political migrations made an impact across the empire. | Экономическая и политическая миграции оказали отрицательное воздействие на империю. |
Impact on the growth of foreign investment and economic cooperation | Последствия для наращивания иностранных инвестиций и экономического сотрудничества |
ECONOMIC IMPACT OF IMPOSING SANCTIONS ON THE FEDERAL REPUBLIC OF | ВВЕДЕНИЯ САНКЦИЙ В ОТНОШЕНИИ СОЮЗНОЙ РЕСПУБЛИКИ |
The global economic recession has led to worsening economic and social problems. | Глобальный экономический спад привел к обострению экономических и социальных проблем. |
Related searches : Economic Impact - Global Impact - Global Economic Value - Global Economic Situation - Global Economic Headwinds - Global Economic Issues - Global Economic Recovery - Global Economic Output - Global Economic Environment - Global Economic Governance - Global Economic Crisis - Global Economic Outlook - Global Economic Growth - Global Economic Conditions