Перевод "говорить с ними" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
говорить - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод : говорить с ними - перевод : говорить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Говорить с ними? | Talk to them? |
Бесполезно говорить с ними дальше. | It is no use talking with them any longer. |
Общаться с ними, говорить, слушать. | To have a conversation with it. To speak. To listen. |
Я буду говорить с ними? | Shall i speak to them? |
Сможете только говорить с ними. | Much less, talk to them. |
Нам не нужно с ними говорить. | We don't need to talk to them. |
С ними надо говорить не так. | It's not how you talk to them. |
Я не могу с ними говорить. | I can't approach them. |
Приятные люди но с ними сложно говорить. | I thought they seemed nice. But conversing with them was a bit difficult. |
Никто не будет говорить со мной с мужем, и он не будет говорить с ними, но я заказал. | No one would talk to me with the husband and he will not talk to them, but I have ordered. |
Пойти с ними В саду, как ваши домашние животные и говорить, посмотрите | Hang out with them in the garden as your pets and say, Look |
Избиратели должны рассматриваться как равные, и политики не должны говорить с ними свысока. | Voters should be treated as equals, and politicians should not talk down to them. |
Я начал говорить с ними об определенных великих трагедиях, представленных в западном искусстве. | I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art. |
Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. | Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He make them grow. |
Суть в том, что вы не видите других, не можете говорить с ними. | The trick is you can't see them, you can't talk to them. |
Я начал говорить с ними об определенных великих трагедиях, представленных в западном искусстве. | And I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art. |
Не думаю, что много знаю о женщинах и как с ними говорить, я... | I don't guess I know much about talking to women, or how to talk, I |
Изнасилование вызывает позор, стыд и нежелание со стороны жертв говорить о случившемся с ними. | Rape brings stigma, shame, and reluctance on the part of victims to speak out about what happened to them. |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | Who will speak to the people when in the cradle and when in the prime of life, and will be among the upright and doers of good. |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | He will speak to people while he is in the cradle and in his adulthood, and will be of the devoted ones. |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be.' |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | And he shall speak unto mankind from the cradle and in maturity and be one of the righteous. |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | He will speak to the people in the cradle and in manhood, and he will be one of the righteous. |
Господь не будет говорить с ними и не простит их грехи, и будет им мучительное наказание! | They will have a painful punishment. |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | He will speak to the people from the crib, and in adulthood, and will be one of the righteous. |
Господь не будет говорить с ними и не простит их грехи, и будет им мучительное наказание! | A painful chastisement lies ahead of them. |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | And he shall speak to men in the cradle and also later when he grows to maturity and shall indeed be among the righteous.' |
Господь не будет говорить с ними и не простит их грехи, и будет им мучительное наказание! | Theirs will be a painful doom. |
Еще младенцем будет к людям обращаться И взрослым будет с ними говорить Одним из праведников станет . | He will speak unto mankind in his cradle and in his manhood, and he is of the righteous. |
Тибальт За мной рядом, потому что я буду говорить с ними . господа, добрый ден Слово с одним из вас. | TYBALT Follow me close, for I will speak to them. Gentlemen, good den a word with one of you. |
Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания. | Allah will not speak unto them on the Day of Resurrection, nor purify them and unto them shall be a torment afflictive. |
Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания. | Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor purify them, and theirs will be a painful torment. |
Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания. | And God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful punishment. |
Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания. | Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He regard them as pure a there is a painful torment for them. |
Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их. | On the Day of Resurrection Allah will neither address them, look at them, nor will He purify them. |
Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их. | Allah will neither speak to them nor look upon them on the Day of Resurrection, nor will He make them grow. |
Разве можно говорить с ней? Говорить ей ты? | Could he talk to her and call her by her Christian name?' |
Далее мы будем говорить о некоторых операциях, которые можно выполнять над ними. | Next, we'll talk about some of the things you can do with them |
Другая группа особенная. Это трудно для нас, это печалит нас, нам нужно было говорить с ними, воинами моранами. | The other group is a special group because they are It's hard for us, it's sad for us, we need to talk with them, those are Morans. |
С ними невозможно разговаривать, с ними нельзя договориться. | You can't talk to them, you can't reason with them. |
Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно. Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно. | And then, because I'm looking for the upside here, I've got to have believable upside. |
Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно. Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно. | And then, I'm looking for the upside I need a believable upside. |
С ними? | You did? |
С ним легко говорить. | He is easy to talk to. |
Говорить с Томом бесполезно. | It's useless talking to Tom. |
Похожие Запросы : с ними - говорить с - говорить с - говорить с - говорить с - говорить с - Говорить с - говорить с - с ними быть - связанные с ними - бороться с ними - рядом с ними - случиться с ними - связаться с ними