Перевод "город крепость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крепость, старый город и средневековый дворец | Castle, old town and medieval palace |
Но Давид взял крепость Сион это город Давидов. | Nevertheless David took the stronghold of Zion the same is the city of David. |
Но Давид взял крепость Сион это город Давидов. | Nevertheless David took the strong hold of Zion the same is the city of David. |
Князь пощадил город и построил в нем величественную крепость. | During the Nemanjić dynasty era, the city was autonomous. |
Его крепость была известна как Civitas Dragowiti (Город Драговита). | His capital was a fortification known as civitas Dragowiti (City of Dragovit). |
Кве тта (от крепость) крупнейший город и столица пакистанской провинции Белуджистан. | Quetta (, , ) is the provincial capital and largest city of the Balochistan province, Pakistan. |
Крепость скифской эпохи у с. Бельск город Гелон Скифский мир. | Крепость скифского времени у с.Бельск город Гелон Скифский мир. |
Город крепость Терезин находится всего в 2 км от Литомержице. | Located only two kilometres from Litoměřice, the walled town of Terezín is divided by the River Elbe into the Large Fortress and Small Fortress. |
Однако, как только город был восстановлен, в 1592 г. венецианцы захватили крепость и уничтожили город. | However, just as the town had been restored (1592) the Venetians took over the fortress and destroyed the town. |
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которуюони надеялись. | A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence. |
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которуюони надеялись. | A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. |
Город не разрушали, туда заселили окрестных жителей и превратили в военную крепость. | After three attempts to enter the city, the Macedonians finally entered the city. |
Город, который строился как водная крепость, обязан своим видом состязательности своих жителей. | This town, which was created as a moated fortress, has the competitive nature of its inhabitants to thank for its appearance. |
Крепость | Fortress |
Крепость? | Fortress? |
20 января 1799 года республиканцы заняли крепость Сант Эльмо и французы смогли войти в город. | On 20 January 1799 the Republicans conquered the fortress of Castel Sant'Elmo, and therefore the French could enter the city. |
А на западе от Москвы на реке Великой стоит ещё более древний город крепость Псков. | To the west of Moscow on the Great River is an even more ancient fortress in the city of Pskov. |
Гиссарская крепость. | Hisor Fortress. |
Это крепость! | This is a citadel. |
Саншу приказал укрепить город и построил крепость, являющуюся сегодня важным памятником португальского и всемирного культурного наследия. | Sancho ordered the fortification of the city and built a castle which is today an important monument of Portuguese heritage. |
И сказали жители Иевуса Давиду не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион это город Давидов. | The inhabitants of Jebus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David. |
И сказали жители Иевуса Давиду не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион это город Давидов. | And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David. |
Город, который когда то представлял собой окруженную рвом крепость, обязан своим видом состязательному характеру своих жителей. | This town, designed as a moated fortress, has the competitive nature of its inhabitants to thank for its appearance. |
Совершите путешествие во времени и посетите город, где когда то стояла прочная крепость могущественного княжеского рода Пржемысловцев. | Take a trip back in time and visit a place where a sturdy castle used to stand, belonging to the Přemyslid dukes. |
В крепость пойдём? | Shall we go up to the fortress? |
Скажешь тоже крепость ! | It's hardly a fort. |
Шёлк сохраняет крепость. | Silk calls its strength. |
Крепость Ямчун, Ваханский коридор. | Yamchun fortress, Wakhan Corridor. |
Мой дом моя крепость. | An Englishman's home is his castle. |
Дом англичанина его крепость. | An Englishman's home is his castle. |
Мой дом моя крепость. | My home is my castle. |
Крепость с пятью башнямиName | A fortress with five towers |
Оно называется Крепость Джайгар. | This is called the Jaigarh Fort. |
Завлечем его в крепость. | Chuckles |
C 00FFFF Скрытая крепость? | The Akizuki one. |
В случае осады длинные стены могли не дать врагу отрезать Афины от морских поставок и превращали город в неприступную крепость. | These new walls, the Long Walls, ensured that Athens would never be cut off from supplies as long as she controlled the sea. |
Крепость была в руках врага. | The fortress was in the enemy's hands. |
Крепость перешла в руки врага. | The fortress fell into the hands of the enemy. |
Хотинская крепость (XIII XV вв. | Name Khotyn ( , translit. |
Крепость, музей и пивные ванны | Castle, museums and beer baths |
По словам разбойника, их крепость... | That bandit said their fort |
По второй из Еврейских дорожек из Пльзени отправляйтесь в город Рокицаны, где вы увидите новое еврейское кладбище, здешние храмы и крепость. | The second Jewish trail leaves Plzeň for Rokycany, where you ll encounter a new Jewish cemetery as well as a church and town walls. |
Окрестности Полички зовут посетить другие места, например, крепость Своянов, красивый замок в стиле рококо Нове Грады или скалистый город Тоуловсовы Маштале. | There are a number of other places that will attract you to Polička s surroundings, including Svojanov Castle, the beautiful rococo château Nové Hrady and the Toulovcovy Maštal Rock City. |
Крепость чистого кампари 20,5 28 , но выпускается разновидность кампари сода ( Campari Soda ), где крепость составляет 10 . | In the Italian market, Campari mixed with soda water is sold in individual bottles as Campari Soda (10 alcohol by volume). |
Ты превратил город в груду камней, твердую крепость в развалины чертогов иноплеменников уже не стало в городе вовек не будет он восстановлен. | For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built. |
Похожие Запросы : город-крепость - город-крепость - старый город-крепость - Средневековый город-крепость - покорили крепость - каменная крепость - морская крепость - крепость менталитет - оборонительная крепость - военная крепость - одинарная крепость - крепость Европа - военная крепость