Перевод "давно желанный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

давно - перевод : желанный - перевод : давно - перевод : давно - перевод : желанный - перевод : желанный - перевод : давно - перевод : давно - перевод : давно - перевод : давно желанный - перевод :
ключевые слова : Known Gone While Haven Coveted Desirable Eligible Bachelor Welcome

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вот он желанный мир.
That's the world people actually want.
Вот он желанный мир.
That's the world people actually want.
Вы здесь желанный гость.
You are welcome here.
Прекрасное вознаграждение и желанный приют!
How excellent the guerdon, and excellent the resting place!
Прекрасное вознаграждение и желанный приют!
And O, how fair a resting place!
Прекрасное вознаграждение и желанный приют!
They will recline therein on raised thrones. How good is the reward, and what an excellent Murtafaqa (dwelling, resting place, etc.)!
Прекрасное вознаграждение и желанный приют!
What a wonderful reward, and what an excellent resting place.
Прекрасное вознаграждение и желанный приют!
How excellent is their reward, and how nice their resting place!
Прекрасное вознаграждение и желанный приют!
Blest the reward, and fair the resting place!
Авраам, ты всегда желанный гость.
Mr. Abraham can always visit me.
И он желанный жена еврея.
And he coveted the wife of a Jew.
Ваше высочество самый желанный гость.
Your Highness is most welcome.
Теперь краса твоя желанный дар.
But now thy beauty is proposed my fee.
В чем горе твое, желанный мой?
Why are you so sad, my darling?
А в реальной жизни он любимый и желанный.
As for real life to the contrary, he was a very sought after actor.
Олимпийская золотая медаль это, пожалуй, самый желанный спортивный приз.
An Olympic gold medal is probably the most coveted sporting prize.
Для других россиян это желанный способ отвлечься от тревожных новостей на родине.
For other Russians, it's a welcome diversion from the unsettling news closer to home.
Аврора продолжала играть, попадать по маленьким мишеням и получать желанный апельсиновый сок.
And Aurora kept playing the game, kept finding the little target and getting the orange juice that she wanted to get, that she craved for.
Давно
A long time ago
давно?
Since when?
Давно.
Long time.
Давно?
The jugular vein was cut.
Давно?
How long?
Давно.
A long time ago.
Давно.
Yes.
Давно.
I used to be.
Давно!
They're all gone now.
Но всё напрасно, уж она давно, давно погибла.
With such a disease all hope is dead.
Давно ли?
When did you come?
Как давно...
It is so long...'
Давно собирался.
'I have long been meaning to!
Давно пора!
It s overdue!
Давно пора.
It's about time.
Давно пора!
It's about time!
Давно ждёшь?
Have you been waiting a long time?
Давно ждёте?
Have you been waiting a long time?
Давно ждёшь?
How long have you been waiting?
Давно ждёте?
How long have you been waiting?
Воспроизведённые давно
Not Recently Played
Давно ждете.
You have waited for a long time.
Как давно?
And when is that?
Очень давно.
A long time ago.
Давно ли?
When did that happen?
Давно пора?
Drag?
Давно, сегодня.
So, a long time ago, today.

 

Похожие Запросы : самый желанный - получить желанный - желанный дизайн - желанный партнер - желанный гость