Перевод "даже в этом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даже это, даже в этом... | Even this, even in this |
Даже в этом случае? | Yes, to me personally |
И даже преуспели в этом. | For a while they succeeded. |
Даже не сомневайся в этом. | Don't ever doubt it. |
В этом даже есть свои преимущества. | It even has its advantages. |
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом. | Even civilized, educated people signed on to it. |
Даже Канада не станет в этом участвовать. | Even Canada will sit this one out. |
Даже разбитая мечта может помочь в этом. | Even a shattered dream can do that for you. |
Даже в Саванне все об этом знают. | Even in Savannah people know that. |
Даже не думай об этом. | Don't even think about that. |
Даже не думай об этом! | Don't even think about it! |
Даже не думай об этом. | Don't even think of it. |
Даже не думай об этом! | Don't even think about it. |
Даже не думайте об этом! | Don't even think about it. |
Даже не думай об этом. | Don't ever think that. |
Даже не шути об этом. | Don't even joke about that. |
Даже не шутите об этом. | Don't even joke about that. |
Даже не думай об этом. | Don't you even think about it. |
Даже не волнуйся об этом. | Don't even worry about it. |
Даже не думайте об этом. | Don't you even think about it. |
Даже не думай об этом... | Don't imagine! I mustn't imagine! |
Даже не думайте об этом . | Forget it. |
Даже не думай об этом | Don't even think of it. |
Даже не думай об этом. | Don't even think that. |
Тебя даже об этом информируют? | You even get reports about that? |
Но даже в этом случае успех не гарантирован. | Even then, success is uncertain. |
Даже в этом случае свергнуть Саддама будет непросто. | Even so, ousting Saddam will not be easy. |
Даже в ВКонтакте некоторые слабо подозревают об этом. | Even within Vkontakte, there are lingering suspicions. |
Не стоит даже пытаться увидеть в этом смысл. | You shouldn't even try making sense of it. |
Я даже находил в этом что то красивое. | I thought there was something really beautiful about that. |
Даже в этом случае не было бы оправдания? | No |
В худшем... Даже думать об этом не хотел. | And at worst, I didn't even want to think about it. |
Даже школьные учителя выходят замуж в этом агентстве. | Even schoolteachers get married there. |
Может, Вы даже об этом в газетах читали. | The Japs made a direct hit on it. |
Даже крыса не найдет нас в этом лабиринте. | Not even a rat would find us in this maze. |
В настоящее время, даже полиция об этом знает. | By now, even the police must know about it. |
Ни в этом году, ни в этом десятилетии, возможно, даже не на твоём веку . | Not this year, not this decade, perhaps not even in your lifetime. |
Ни в этом году, ни в этом десятилетии, возможно, даже ни на твоём веку . | And God said, Not this year, not in this decade, perhaps not in your lifetime. |
Мы даже не говорим об этом, это даже не обсуждается. | We don't talk about it. It's not even a consideration. |
Но даже они показали достойный рост в этом году. | But even the outliers enjoyed decent growth this year. |
Даже ваш голос и смех уверяет меня в этом. | Your voice, your laughter is certain proof of that. |
Я даже могу показать, где, вот в этом магазине! | I can show you the place where you first saw me. This shop! |
Даже если пойду долиной тьмы, В этом суть дела | Yeah .. though I walk through the valley of the shadow of death. |
Они даже книги об этом пишут. | Indeed, they sell books about potluck dinners. |
Я об этом даже не думал. | I didn't even think about that. |
Похожие Запросы : даже в этом году - даже в - в этом - в этом - в этом - в этом - в этом - в этом - в этом