Перевод "данные экземпляра" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные экземпляра - перевод : экземпляра - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выбор экземпляра | Choose instance |
Имя экземпляра | Instance name |
Имя экземпляра | Instance Name |
Построено 2 экземпляра. | Two built. |
Подпишите оба экземпляра. | Both copies, please. Sign twice, huh? |
Это встроенная функция любого экземпляра PowerPoint. Это встроенная функция любого экземпляра PowerPoint. | PowerPoint has this built into every copy of PowerPoint that's shipped. |
Было построено 2 экземпляра. | ... |
Ошибка создания экземпляра агента. | Agent instance creation timed out. |
Ошибка создания экземпляра агента. | Resource synchronization timed out. |
684 тысячи 132 экземпляра. | 684,132. |
Ограничиться запуском одного экземпляра программы | Start only one instance |
3,200,000 экземпляра по приблизительной оценке. | 3,200,000 copies for a rough estimate. |
Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров. | Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances. |
У меня было два экземпляра книги. | I had two copies of the book. |
Том купил два экземпляра этой книги. | Tom bought two copies of the book. |
Том купил три экземпляра этой книги. | Tom bought three copies of that book. |
Я надеюсь получить два экземпляра этой книги. | I am hoping to get two copies of this book. |
Существуют только 23 музейных экземпляра этого вида. | There are 23 museum specimens of this species. |
Запрашиваемый формат предполагает наличие резюме (22 экземпляра), основной части (8 экземпляров) и всех обосновывающих научно технических данных (2 экземпляра). | The requested format contains an executive summary (22 copies), a main body (8 copies) and all supporting scientific and technical data (2 copies). |
Два рукописных экземпляра хранились в королевской парижской библиотеке. | Manuscripts include five at the BnF in Paris, and one in the British Library. |
Игра компоненты, которые используются для создания экземпляра что dynamic. | Game components that get used to instantiate that dynamic. And finally relationships. |
Очень редкое издание известно всего три экземпляра, причём все неполные. | Very rare edition only three known in existence all incomplete. |
Имеется электронная версия Апостол 1574 в Викимедии почти полного экземпляра. | There is an electronic version of the almost complete copy. |
Цена одного экземпляра составляет 75 пайсов (анг, приблизительно два американских цента). | The price of this paper is 75 Paise (approximately 2 US cents). |
Данные, данные, данные. | That's data. Data, data, data. |
Millennium стал самым продаваемым альбомом 1999 года с продажами 9 445 732 экземпляра. | Millennium became the best selling album of 1999, selling 9,445,732 albums. |
Это встроенная функция любого экземпляра PowerPoint. В Apple Keynote это реализовано еще лучше | If you use Apple's Keynote, it's got an even better version. |
В настоящее время максимум 8191 неглобальная зона может работать внутри одного экземпляра операционной системы. | Currently a maximum of 8191 non global zones can be created within a single operating system instance. |
Во Франции альбом дебютировал на 3 месте, с продажами в 17 тысяч 304 экземпляра. | In France, the album debuted at number three with first week sales of 17,304 copies. |
Всего было построено 2 экземпляра данной модели, хранящихся в музее автомобилей Monteverdi в Базеле. | Two prototypes have been built, all residing in the Monteverdi Museum in Basel. |
В 2004 году Департамент удовлетворил 106 отдельных заказов, распространив 24 434 экземпляра этой брошюры. | In 2004, the Department distributed 24,434 copies of the booklet in response to 106 separate requests. |
В качестве первого экземпляра был взят вирус Коксаки, который был разбит на маленькие ячейки. | And so took this first example, which is called coxsackievirus, and just break it into small windows. |
Было создано 4 экземпляра 2 на шасси Dodge WC51 и 2 на базе отечественных агрегатов. | Four built (two based on Dodge WC51 and two based on domestic units). |
Оба экземпляра (КМП 5600 и КМП 5601) были выставлены в Канадском музее природы в Оттаве. | Both specimens (the holotype CMN 5600 and the paratype CMN 5601) are stored in the Canadian Museum of Nature in Ottawa. |
В декабре 1955 года первые два экземпляра самолёта были переданы авиакомпании BOAC для опытной эксплуатации. | The first two Model 102s were delivered to BOAC on 30 December 1955 for crew training. |
Просьба направлять ЧЕТЫРЕ полностью заполненных бумажного экземпляра заявки, включая заявления о согласии всех членов консорциума. | FOUR complete paper copies of the application, including endorsement letters from each consortium member should be submitted. |
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные. | You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data. |
Четыре экземпляра, построенных компанией Hawker, с радиальным двигателем Bristol Pegasus IM2 были выпущены в 1934 году. | Four Hawker built pattern aircraft, powered by a Bristol Pegasus IM2 radial piston engine were delivered in 1934. |
Три ископаемых экземпляра синтетоцерасов измерялись M. Mendoza, C. M. Janis, and P. Palmqvist по массе тела. | Body mass Three fossil specimens of Synthetoceras were measured by M. Mendoza, C. M. Janis, and P. Palmqvist for body mass. |
а) регистрация осуществляется путем регистрации уведомления об обеспечительном праве в отличие от предоставления экземпляра обеспечительной документации | (a) Registration is effected by filing a notice of the security right as opposed to a copy of the security documentation |
Монтессори блокирует примером и примером Тетрис Покажите нам власть обеспечения визуального или физического экземпляра абстрактных идей. | The Montessori blocks example and the Tetris example show us the power of providing a visual or physical instantiation of abstract ideas. |
Просьба направлять ЧЕТЫРЕ полностью заполненных экземпляра заявки (на бумаге), включая заявления о согласии всех членов консорциума. | FOUR complete paper copies of the application, including endorsement letters from each consortium member should be submitted. |
Книга получила три одобрительных отзыва критиков, но продавалась плохо в год публикации было куплено всего два экземпляра. | It achieved three somewhat favourable reviews, but was a dismal failure, with only two copies being sold in the first year. |
Этот юноша осмотрел эти 4 марки, знаменитые марки с острова Маврикий. 4 последних сохранившихся экземпляра в мире. | This boy inspected these four stamps, it's about the famous Mauritius stamps , about four of the last existing examples. |
ДАННЫЕ | Tasks |
Похожие Запросы : номер экземпляра - имя экземпляра - переменная экземпляра - конфигурация экземпляра - два экземпляра - до экземпляра - оба экземпляра - фр экземпляра - уровня экземпляра - два экземпляра - тип экземпляра - выполнения экземпляра - свойства экземпляра