Перевод "дать некоторую помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : дать - перевод : помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заканчивая, я хотел бы показать вам пару фотографий, чтобы дать вам некоторую перспективу. | So in closing, I said I want to close by a couple of pictures. |
Мне некого дать вам в помощь. | I have no one to help you on such a case. |
Соединенное Королевство сумело сразу оказать некоторую помощь, и, кроме того, помощь оказали также другие территории и соседние государства. | The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped. |
91. Несмотря на некоторую поддержку, которая уже была оказана, требуется дополнительная финансовая помощь. | 91. While some support has been provided, further financial assistance is required. |
Нельзя, хорошо разместив деньги, дать врачебную помощь? | Don't see how medical help can be given, by distributing the money in a proper way...' |
Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь. | Only external support could provide a solution. |
Фактически правительство Ямайки, исходя из своих возможностей, уже предложило предоставить Гаити некоторую техническую помощь. | Indeed, the Government of Jamaica has already offered, within our means, to provide Haiti with some technical assistance. |
На каком то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от Маккинси . | When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey. |
На каком то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от Маккинси . | When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey. |
Из них 250 согласились дать свидетельские показания и получить помощь. | Of the victims, 250 agreed to testify and receive assistance. |
Ставите некоторую сумму денег. | then you bet some money |
Несмотря на неэффективность и искажения, связанные с подобным валютным финансированием, ЕЦБ и в самом деле может дать правительствам некоторую передышку. | Despite the inefficiencies and distortions arising from such monetary financing, the ECB may indeed provide some breathing space for governments. |
Чтобы избежать дополнительного ограничения кредита, такого как дегиринг банков, банкам нужно дать некоторую кратковременную отсрочку на требования к капиталу и ликвидность. | To avoid an additional credit crunch as banks deleverage, banks should be given some short term forbearance on capital and liquidity requirements. |
Анализ по методу ФСУ может оказать некоторую помощь в выявлении областей, где администра ция компании могла бы начать экономию затрат. | An ABC analysis might give us some guidance on finding areas where management could start to make savings. |
Твои глаза имеют некоторую привлекательность. | Your eyes have a certain magnetism. |
Это мнение получило некоторую поддержку. | There was some support for this view. |
Я покажу вам некоторую статистику. | I'll show you some statistics. |
Восстановить некоторую харизму таким образом. | Like, restore some mojo that way. JASON |
Вы хотите получить некоторую гарантию? | You want some assurance of my sincerity? |
Это нечто большее, чем кратковременная помощь, которую может дать курс или группа. | That is a lot more than the momentary relief a course or a group may give you from what surrounds us in our environment. |
Этим женщинам нужна помощь, и недостаточно просто сделать анализы и дать препараты. | These women are here for care, but we know that just doing a test, just giving someone a drug, it's not enough. |
Вторая причина мы делаем это чтобы создать некоторую структуру курса, включая контрольные сроки, и дать Вам дополнительную мотивацию проработать все темы занятий. | The second reason we do it is to impose some structure on the course, including deadlines, to provide you with some additional motivation to work through all the topics. |
Она дала нам некоторую полезную информацию. | She gave us some useful information. |
Она предоставила нам некоторую полезную информацию. | She gave us some useful information. |
Я получил некоторую информацию для Тома. | I've got some information for Tom. |
Другая делегация запросила некоторую дополнительную информацию. | Another delegation requested some additional information. |
То есть на некоторую фиксированную величину. | Just by some fixed amount. |
Вы всегда собирались пропустить некоторую часть. | You were always gonna be missing some piece. |
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр. | Possibly we had been a little imprudent, sir. |
Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль. | Unpredictable human psychology also plays a role. |
Пожалуй, нам следует внести здесь некоторую ясность. | Perhaps we should clarify it a little. |
Определенные статьи этого закона вызывают некоторую обеспокоенность. | Certain articles of that Law have given rise to some concern. |
Он имеет о предоставлении им некоторую пользу. | It's about giving them some benefit. |
Они также помогают активистам, предоставляя некоторую анонимность. | They also make it a bit safer for the participants, because they give partial anonymity. |
Вы могли бы предоставить мне некоторую информацию? | Can you give me some information? That depends. |
И мы хотели бы получить некоторую информацию. | So, we'd like some information. |
В 1960 х, я должен дать вам некоторую информацию, в 1960 х, если вы были беременны и одиноки, на вас смотрели, как на угрозу обществу. | In the 1960s I should give you some context in the 1960s, if you were pregnant and you were single, you were seen as a threat to the community. |
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины. | But perhaps we should feel some guilt. Taiwan deserves great credit for standing on its own two feet, despite the international isolation imposed. |
Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины. | But perhaps we should feel some guilt. |
Жители Элтема откликнулись воодушевленно, несмотря на некоторую оппозицию. | Eltham residents' enthusiastic response comes despite some opposition. |
Активность отличается от общей концентрации на некоторую величину. | The activity of an ion is particularly influenced by its surroundings. |
Во первых, тут есть намёк на некоторую ошибку. | First of all, there is a suggestion of some error. |
Приходите, мы будем иметь некоторую забаву сейчас! мысль | 'Come, we shall have some fun now!' thought Alice. |
Они по прежнему позволяют некоторую интересную динамику внутри. | It still lets some interesting dynamics inside. |
Похожие Запросы : некоторую помощь - дать некоторую уверенность - дать некоторую информацию - дать некоторую поддержку - использовать некоторую помощь - получить некоторую помощь - дать вам помощь - Некоторую озабоченность - дать - помощь помощь - помощь помощь - помощь помощь