Перевод "дать некоторую уверенность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уверенность - перевод : уверенность - перевод : уверенность - перевод : дать - перевод : дать - перевод : дать некоторую уверенность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я тоже могу дать тебе уверенность.
I can give you security too.
Медсестре, если вы его, сэр, я хочу некоторую уверенность с вами.
NURSE If you be he, sir, I desire some confidence with you.
Как могла вторая мировая война дать уверенность в будущем?
Why should World War II have produced any confidence in the future?
Заканчивая, я хотел бы показать вам пару фотографий, чтобы дать вам некоторую перспективу.
So in closing, I said I want to close by a couple of pictures.
Вам нужно иметь страховку, чтобы поддержать Вас и дать Вам уверенность, чтобы рискнуть и создать этот хороший стартап, что изменит мир. И Hiscox это компания, которая собирается дать Вам такую уверенность.
You need to have insurance, to back you up and give you the confidence to go out and build that great startup, that is gonna change the world.
Уверенность?
Confidence?
Ставите некоторую сумму денег.
then you bet some money
Несмотря на неэффективность и искажения, связанные с подобным валютным финансированием, ЕЦБ и в самом деле может дать правительствам некоторую передышку.
Despite the inefficiencies and distortions arising from such monetary financing, the ECB may indeed provide some breathing space for governments.
Наступит день, когда ты почувствуешь уверенность, непоколебимую уверенность.
When that day comes you'll feel a certainty, and you'll grow when the certainty is unshakable.
Лишь это поможет дать обеим сторонам дополнительную уверенность, необходимую для принятия политических решений, которые приведут к прочному соглашению.
Only that will help to give both parties the further confidence needed to make the political decisions that will achieve a lasting accommodation.
Какая уверенность.
Such confidence.
Чтобы избежать дополнительного ограничения кредита, такого как дегиринг банков, банкам нужно дать некоторую кратковременную отсрочку на требования к капиталу и ликвидность.
To avoid an additional credit crunch as banks deleverage, banks should be given some short term forbearance on capital and liquidity requirements.
Если вы правильно набрали слово, для которого ответ известен, мы предполагаем, что вы человек. Также это даёт некоторую уверенность в том, что второе слово набрано верно.
And if you type the correct word for the one for which we knew the answer we assume that you are a human, and also we get some confidence that you typed the other word correctly.
Это была надменная уверенность в том, что грубая сила и угрозы, а не фактические переговоры, могут дать желаемые плоды.
This is the hubris of believing that brute force and threats, rather than actual negotiation, can yield solutions.
Твои глаза имеют некоторую привлекательность.
Your eyes have a certain magnetism.
Это мнение получило некоторую поддержку.
There was some support for this view.
Я покажу вам некоторую статистику.
I'll show you some statistics.
Восстановить некоторую харизму таким образом.
Like, restore some mojo that way. JASON
Вы хотите получить некоторую гарантию?
You want some assurance of my sincerity?
Вторая причина мы делаем это чтобы создать некоторую структуру курса, включая контрольные сроки, и дать Вам дополнительную мотивацию проработать все темы занятий.
The second reason we do it is to impose some structure on the course, including deadlines, to provide you with some additional motivation to work through all the topics.
Откуда эта уверенность?
Why this confidence?
Главное это уверенность.
Confidence is key.
Уверенность в себе.
Self confidence. DR
Практика и Уверенность.
Practice and Confidence.
Откуда такая уверенность?
How can we be so sure?
Откуда такая уверенность?
What makes you so sure?
Знание и уверенность!
The secret is trust!
Она дала нам некоторую полезную информацию.
She gave us some useful information.
Она предоставила нам некоторую полезную информацию.
She gave us some useful information.
Я получил некоторую информацию для Тома.
I've got some information for Tom.
Другая делегация запросила некоторую дополнительную информацию.
Another delegation requested some additional information.
То есть на некоторую фиксированную величину.
Just by some fixed amount.
Вы всегда собирались пропустить некоторую часть.
You were always gonna be missing some piece.
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр.
Possibly we had been a little imprudent, sir.
Реакция Обамы внушает уверенность.
There is reason to feel reassured by Obama s reactions.
1. Не симулируйте уверенность.
1. Don t feign confidence.
Они получали новую уверенность.
They just gained a new confidence.
Они придают лицу уверенность.
And a certain kind of distinction.
Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль.
Unpredictable human psychology also plays a role.
Пожалуй, нам следует внести здесь некоторую ясность.
Perhaps we should clarify it a little.
Определенные статьи этого закона вызывают некоторую обеспокоенность.
Certain articles of that Law have given rise to some concern.
Он имеет о предоставлении им некоторую пользу.
It's about giving them some benefit.
Они также помогают активистам, предоставляя некоторую анонимность.
They also make it a bit safer for the participants, because they give partial anonymity.
Вы могли бы предоставить мне некоторую информацию?
Can you give me some information? That depends.
И мы хотели бы получить некоторую информацию.
So, we'd like some information.

 

Похожие Запросы : дать некоторую информацию - дать некоторую поддержку - дать некоторую помощь - дать некоторую помощь - дать достаточную уверенность - некоторую помощь - Некоторую озабоченность - внести некоторую ясность - получил некоторую информацию