Перевод "дать полную свободу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
f) обеспечить полную свободу вероисповедания | (f) To permit the full freedom of practising religion |
Эти машины дают полную свободу. | These machines provide total freedom. |
Мы идем по этому месту и чувствуем полную свободу. | We walk into the space and we feel freed. |
Пусть он попросит меня дать ему свободу. | I want him to ask me to be free. |
Шарону дали полную свободу в том, как обучить свой отряд. | Sharon was given a free hand to raise and train his unit. |
(Синд требует независимости вы должны дать нам свободу). | (Sindh demands independence you will have to free us.) |
Абстракции (1963 1965) дали Олегу Минько полную свободу в поисках непознанного. | Abstraction (1963 1965) gave Minko complete freedom in his searches for the unknown. |
В этот период население имело полную свободу передвижения в дневное время. | During those emergencies, people had been free to move about during the daytime. |
Я хочу, чтобы они дали волю эмоциям и почувствовали полную свободу. | I want them to become emotional and feel liberated. |
Если хотите дать свободу людям, просто дайте им интернет . | If you want to liberate a society, just give them the Internet. |
Кто по ошибке убьёт верующего, тот обязан дать свободу рабу верующему и бесспорно заплатить полную пеню за убитого родственникам его, если они не обратят её в милостыню. | If any slays a believer by error, then let him set free a believing slave, and bloodwit is to be paid to his family unless they forgo it as a freewill offering. |
Кто по ошибке убьёт верующего, тот обязан дать свободу рабу верующему и бесспорно заплатить полную пеню за убитого родственникам его, если они не обратят её в милостыню. | Anyone who kills a believer by error must set free a believing slave, and pay compensation to the victim s family, unless they remit it as charity. |
Кто по ошибке убьёт верующего, тот обязан дать свободу рабу верующему и бесспорно заплатить полную пеню за убитого родственникам его, если они не обратят её в милостыню. | And he who has slain a believer by mistake, his atonement is to set free from bondage a believing person and to pay blood money to his heirs, unless they forgo it by way of charity. |
Кто по ошибке убьёт верующего, тот обязан дать свободу рабу верующему и бесспорно заплатить полную пеню за убитого родственникам его, если они не обратят её в милостыню. | He who hath killed a believer by mistake must set free a believing slave, and pay the blood money to the family of the slain, unless they remit it as a charity. |
95. Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего. | 95. The following is intended to provide a real and complete picture of the subject. |
Похоже, что они имеют полную свободу и делают в этих домах все, что хотят. | It is like having a free hand and doing what they want in these houses. |
Мистер Майерс, это серьезное обвинение, и в пределах разумного, я хочу предоставить защите полную свободу. | Mr. Myers, this is a capital charge and, within the bounds of reason, I should like the defense to have every latitude. |
но это такая структура, и певец с такой структурой имеет полную свободу быть креатывным и спонтанным. | But it's a kind of structure, and the singer within this structure has total freedom to be creative, spontaneous. |
Однако вероятно, что после того, как в декабре 1993 года пройдут выборы, будут внесены изменения в Конституцию, с тем чтобы дать федеральному правительству полную свободу действий в области защиты прав человека. | However, the Constitution would probably be amended after the elections of December 1993 so as to give the Federal Government a free hand in the protection of human rights. |
Так как мы уже достаточно удалились от этих событий, представляется возможным дать полную оценку ситуации. | As we move away from those events, a clearer assessment is possible. |
Главная оттоманская армия была рассеяна, и австрийцы получили полную свободу действия в Боснии, где было захвачено Сараево. | The main Ottoman army was scattered and the Austrians gained complete freedom of action in Bosnia, where Sarajevo was sacked. |
К сожалению, наш народ покинул эти места, что дает туркам полную свободу действий в этих районах quot . | Unfortunately, our people fled these places and left the Turks unchallenged in these areas. quot |
Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | Say to your wives, If you desire the worldly life and its adornment therefore come, I shall give you wealth and a befitting release! |
Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | Say to your wives If you desire the life of this world, and its glitter, Then come! I will make a provision for you and set you free in a handsome manner (divorce). |
Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | Say to your wives, If you desire the life of this world and its finery, then let me compensate you, and release you kindly. |
Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | Say unto thy wives If ye desire the world's life and its adornment, come! I will content you and will release you with a fair release. |
Во искупление сего (греха) Дать десяти голодным пищу, Которую обычно вы даете своим семьям Иль дать одежду им иль выкупить рабу свободу. | The expiation (for breaking an oath) is feeding ten persons who are poor, with food that you give your own families, or clothing them, or freeing a slave. |
Во искупление сего (греха) Дать десяти голодным пищу, Которую обычно вы даете своим семьям Иль дать одежду им иль выкупить рабу свободу. | The atonement for it is by feeding ten needy people from the average of what you feed your families, or by clothing them, or by freeing a slave. |
А если они приведут его к нему, он обещал дать полную меру и принять их хорошо. | We have been denied further supply of corn. |
Покойся с миром, Фидель Кастро, упорный борец, который прожил полную жизнь борьбы за свободу. Соболезнования стойкому народу Кубы | RIP Fidel Castro, tenacious fighter who lived a full liberation life condolences to the resilient people of Cuba Paul Kagame ( PaulKagame) November 26, 2016 |
Shockley Semiconductor была организована как дочернее предприятие Beckman Instruments, но при этом Бекман предоставил Шокли полную свободу действий. | Beckman agreed to back Shockley's efforts in this area, under the umbrella of his company, Beckman Instruments. |
Богатство, ею создаваемое, может потрясти правительства достаточно для того, чтобы дать свободу остальной европейской экономике. | The wealth it creates may shock governments enough to set the rest of Europe's economy free. |
Помнится, ты обещал бороться за их права. Дать им в подарок свободу, наградить по достоинству. | As long as I can remember, you've talked about giving the people their rights as if you could make them a present of liberty as a reward for services rendered. |
Свободу, которой у меня не было я старалась дать тебе, сделав из тебя Лиллиан Рот. | The kind of freedom I never had I tried to give to you by making you Lillian Roth. |
Пророк! Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | O Prophet, say to your wives In case you desire the life and pomp of this world, come, I will provide you handsomely, and let you go with a grace. |
Пророк! Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | O Prophet, say to thy wives 'If you desire the present life and its adornment, come now, I will make you provision, and set you free with kindliness. |
Пророк! Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | Prophet! say unto thy wives if it be that ye seek the world's life and the adornment thereof, then come I shall make a provision for you and I shall release you with a handsome release. |
Пророк! Скажи супругам твоим Если вы хотите здешней дольней жизни и ее прикрас, то идите, я предоставляю вам эти наслаждения отпущу вас на свободу, дав вам полную свободу. | O Prophet, tell your wives If you seek the world and its embellishments, then come and I will make some provision for you and release you in an honourable way. |
Сексуально либеральные феминисты верят, что признание правомерности любой сексуальной ориентации необходимо для того, чтобы женщины получили полную сексуальную свободу. | Sex positive feminists believe that accepting the validity of all sexual orientations is necessary in order to allow women full sexual freedom. |
485. Хотя статья 29 Конституции гарантирует полную свободу выражения без предварительной цензуры, авторы несут ответственность за любые допущенные нарушения. | 485. Although article 29 of the Constitution guaranteed total freedom of expression without prior censorship, authors were liable for any abuses they committed. |
38. В соответствии с Конституцией и законами Пакистана меньшинства, проживающие в этом государстве, имеют полную свободу исповедания своей религии. | 38. Under the Constitution and the laws of Pakistan, minorities in that State have complete freedom to practice their faith. |
Но я решил работать на фрилансе под псевдонимом Pulssart, это даёт мне полную свободу работы на известные международные бренды. | Eventually, I decided to freelance and use Pulssart as my alias. This allowed me to work with top international brands and to have complete freedom. |
Динтзенгофер здесь предоставил полную свободу своей фантазии и спроектировал храм, форма которого описывает эллипс со многими выходами и часовнями. | Dientzenhofer unleashed his imagination and designed a church with an elliptic layout and many niches and side chapels. |
Закрылки на полную. Есть на полную. | Pull flaps. |
Верующему не подобает убивать верующего, разве только по ошибке. Кто по ошибке убьёт верующего, тот обязан дать свободу рабу верующему и бесспорно заплатить полную пеню за убитого родственникам его, если они не обратят её в милостыню. | It is not for a believer to take a believer's life except by mistake and he who kills a believer by mistake should free a slave who is a believer, and pay blood money to the victim's family unless they forego it as an act of charity. |
Похожие Запросы : дать полную мощность - сохраняет полную свободу действий - имеет полную свободу действий - имеет полную свободу действий - имеет полную свободу действий - свободу говорить - взять свободу - увеличивает свободу - обеспечить свободу - получить свободу - сохранить свободу - дает свободу - ограничивать свободу - взял свободу