Перевод "обеспечить свободу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обеспечить - перевод : обеспечить - перевод : обеспечить свободу - перевод : обеспечить свободу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

f) обеспечить полную свободу вероисповедания
(f) To permit the full freedom of practising religion
ii) отказом обеспечить свободу слова, включая свободу средств информации, объединений, собраний и передвижения
(ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
Unity now can bring justice and freedom later.
Важно обеспечить свободу информации и полное осуществление каждым учреждением своих полномочий.
What was important was freedom of information, and that each agency should carry out its mandate fully and completely.
Также необходимо обеспечить большую свободу в коммуникационной сфере через официальные и неофициальные каналы.
The removal by the US of some noneconomic sanctions designed to restrict official bilateral interaction is welcome, and an even greater relaxation in communications, through both official and unofficial channels, should be implemented.
Как подчеркивал Генеральный секретарь, мы стремимся обеспечить свободу от страха да, это правда.
As the Secretary General has said, we are striving for freedom from fear yes, that is indeed true.
Они должны обеспечить защиту основных прав своих граждан, включая право на свободу религии.
They have to protect the fundamental rights of their citizens, including freedom of religion.
Если их применять в позитивном плане, то это позволило бы обеспечить значительную свободу действий.
If applied positively, they permitted considerable freedom of action.
Поэтому обеспечить большую свободу можно только посредством широкого, глубокого и устойчивого глобального сотрудничества между государствами.
Hence, the cause of larger freedom can only be advanced by broad, deep and sustained global cooperation among States.
Государствам участникам надлежит обеспечить всем государственным служащим свободу пользования этим правом без боязни подвергнуться санкциям.
States parties should guarantee the freedom of any official to invoke this right without fear of punishment.
Правительство Мексики сознает, что, только искоренив пытки, можно обеспечить защиту, достоинство и свободу всех граждан.
The Mexican Government is aware that the only way to safeguard the dignity and integrity of every person is to eradicate torture.
Мы обращаемся с призывом к военным властям обеспечить гарантии безопасности и свободу передвижения членам МГМГ.
We call on the military authorities to give guarantees of safety and freedom of movement to the members of MICIVIH.
Сложнейшая задача заключается в том, чтобы обеспечить свободу передвижения, сократив при этом потребление ископаемых видов топлива.
The challenge is to enable freedom of mobility while reducing the consumption of fossil fuels.
Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения.
They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely.
Для того чтобы избавиться от страха и нужды, необходимо обеспечить свободу на жизнь в достойных человека условиях.
If there is to be freedom from fear and freedom from want, there must also be freedom to live in dignity.
Оратор настоятельно просит Комитет рассмотреть данные факты и признать необходимость для пуэрториканцев обеспечить себе самоопределение и свободу.
She urged the Committee to consider the evidence and recognize the need for Puerto Ricans to secure their self determination and liberty.
Свободу!
Freedom!
Сделать свободу, положить свободу во всем, превратить свободу на, не так ли?
Make freedom, put freedom in everything, turn freedom on, right?
Посягательства на свободу убеждений и свободу выражения
Violations of freedom of opinion and expression
Право на свободу убеждений и свободу ассоциаций
Right to freedom of opinion and freedom of association
d) академическую свободу и свободу научных исследований .
(d) academic freedom and freedom of scientific research.
обеспечить средствам массовой информации свободу выполнять присущую им важную функцию, а также право общественности на доступ к информации.
To ensure the freedom of the media to perform their essential role and the right of the public to have access to information.
Развивающиеся страны должны обеспечить справедливое управление, поощрять экономическую свободу и инвестировать средства в целях улучшения жизни своих народов.
And developing nations have a responsibility to govern justly, advance economic liberty and invest in their people.
Нарушение права на свободу передвижения и свободу выбора
Violations of the right to freedom of movement and freedom to choose one's residence
свободу мирных собраний и свободу ассоциации с другими
Freedom of peaceful assembly and freedom of association with others
Нарушения права на свободу передвижения и свободу выбора
Violations of the right to freedom of movement and freedom to choose one's residence
Мы имели свободу учить друг друга, свободу проповедовать
We had freedom to teach each other, freedom to preach
Мы потеряли ту свободу, причём не свободу халявы
We lost that freedom, not freedom as in free beer
Конституция гарантирует мне свободу слова и свободу собраний!
I stand on my rights to free speech and assembly.
Свободу МВФ
Set the IMF Free
Свободу Навальному!
Freedom for Navalny!
Свободу Палестине!
Free Palestine!
Свободу Кавказу!
Free Caucasus!
Свободу осужденным!
Freedom to all convicts!
g) позволить правозащитникам беспрепятственно осуществлять свою деятельность и обеспечить им невредимость, безопасность и свободу передвижения при осуществлении ими такой деятельности
(g) To allow human rights defenders to pursue their activities unhindered and to ensure their safety, security and freedom of movement in that pursuit
g) обеспечить свободу нахождения в политической оппозиции и предупреждать запугивание и репрессии в отношении представителей политической оппозиции и их семей
(g) To ensure free exercise of political opposition and to prevent intimidation and repression of political opponents and their families
Уголовные санкции также свидетельствуют о решимости государства обеспечить права мужчин и женщин на свободу выбора места жительства и передвижения (см.
The penal sanctions also show the State's determination in ensuring the rights of men and women to freedom of residence and movement.
Сегодня с мигрантами обращаются намного хуже, чем со средствами производства или товаром мы всегда стремились обеспечить этим людям свободу передвижения.
Today migrants are treated worse than capital or commercial goods we are always looking to provide freedom of transit for these.
Государству участнику следует уважать свободу печати и обеспечить, чтобы новый закон о печати и публикациях полностью соответствовал статье 19 Пакта.
The State party should bring its law and practice governing freedom of expression into line with the provisions of article 19 of the Covenant.
с) немедленно разрешить международное наблюдение и обеспечить свободу передвижения представителям международных учреждений, которые будут осуществлять наблюдение за реализацией этих шагов.
(c) To permit international supervision and freedom of movement to representatives of international agencies who will supervise the implementation of these steps.
Нарушения права на свободу передвижения и свободу выбора места жительства
Violations of freedom of movement and freedom to choose one's residence
Права на свободу слова и свободу ассоциации закреплены в Конституции.
The rights to freedom of expression and freedom of association were enshrined in the Constitution.
Демократические страны защищают частную собственность, свободу слова и свободу вероисповедания.
Democratic nations protect private property, free speech and religious expression.
d) создание условий, гарантирующих свободу выражения мнений и свободу ассоциаций
(d) Creation of conditions guaranteeing freedom of expression and association
A. Право на свободу выражения своего мнения и свободу ассоциаций
A. The right to freedom of expression and association 6 17 4

 

Похожие Запросы : обеспечить достаточную свободу - свободу говорить - взять свободу - увеличивает свободу - получить свободу - сохранить свободу - дает свободу - ограничивать свободу - взял свободу - сохранить свободу - обрести свободу - обрести свободу - давая свободу