Перевод "дают лучшие результаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучшие - перевод : Результаты - перевод : дают лучшие результаты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лучшие результаты | Highscore |
Лучшие результаты | Clear high scores |
Показать лучшие результаты | Show High Scores |
Показать лучшие результаты | Show high scores |
Очистить лучшие результаты | Clear High Scores |
Настроить лучшие результаты... | Configure High Scores... |
Медленное дает лучшие результаты. | Shouia. Slow is better. |
Политическая воля и настойчивость, которые обычно и дают лучшие результаты, и на сей раз будут лучшим ответом. | Political will and prudence, which usually produce the best results, will provide the best answer in this case. |
Время идёт , техника улучшается, мы получаем лучшие и лучшие результаты. | So as time goes on and as technology improves we might get better and better at this. |
Показать лучшие результаты для этого уровня. | This will show the best scores for the current level. |
Узкие национальные умонастроения дают обратные результаты. | Narrow national mindsets are counterproductive. |
Итак, почему параллельный подход дает лучшие результаты? | And so why does a parallel approach yield better results? |
Это вырабатывает характер и получаются лучшие результаты. | It builds character and gets the best results. |
Результаты впечатляют и дают основание для надежды. | The results are impressive and constitute a reason for hope. |
Наши миротворческие усилия уже дают первые результаты. | Our peacemaking efforts are already yielding their first results. |
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты. | The genetically controlled studies have some sobering results. |
Объединение этих двух сторон даёт самые лучшие результаты. | The two of these are delivering the best of both worlds. |
И я обнаружил, что это даёт лучшие результаты поиска. | And I found that it can give you better search results. |
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений. | Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes. |
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты. | Studies on vitamin E are contradictory, according to the SCC. |
Фримен Дайсон доказал, что их методы дают схожие результаты. | Freeman Dyson was able to prove that their procedures gave similar results. |
162. Такие программы дают, судя по всему, неоднозначные результаты. | 162. The results of these programmes appear to be mixed. |
Лучшие результаты были получены добавлением в 100 октановое топливо 2,5 монометиланилина. | Better results were achieved by adding 2.5 mono methyl aniline (M.M.A. |
В настоящее время эти усилия уже дают некоторые положительные результаты. | These efforts are already showing signs of success. |
Он утверждает, что более высокие стандарты швейцарских школ, включая более длинный день и учебный год, в сочетании с подходом, поощряющим выбор ученика и академическую специализацию, дают лучшие результаты. | He argued that the higher standards of Swiss schools, including a longer school day and year, combined with an approach stressing student choice and academic specialization produced superior results. |
На данный момент лучшие свои результаты показал в Кубке мира 2012 13. | The biggest successes in his career so far, Petrović achieved in 2012 13 season of World Cup. |
В режиме испытание на время игрок пытается побить лучшие результаты круга и трассы. | In Time Trial player is to beat the high scores lap time and track time. |
Таким образом, укрепление потенциала этих организаций позволило бы им показать еще лучшие результаты. | Thus, enhancing the capacity of those organizations would enable them to perform even better. |
Что подразумевают эти процедуры, каким образом они осуществляются и какие дают результаты? | What did those procedures entail, how were they implemented and what results had they produced? |
Новые процедуры, принятые в рамках реформы основных сессий, уже дают позитивные результаты. | The new procedures for reforming the substantive session had already yielded positive results. |
Новые концепты проходят первичные проверки и дают многообещающие результаты на тестовых животных. | Newer concepts and early testing now show even greater promise in the best of our animal models. |
Я замечаю, что лучшие результаты в жизни обыкновенно блокируются ложными положениями и непроверенными посылками. | I find that the best results in life are often held back by false constructs and untested assumptions. |
В большинстве случаев вычисления kepstrum и complex cepstrum коэффициентов дают почти одинаковые результаты. | There is a complex cepstrum, a real cepstrum, a power cepstrum, and phase cepstrum. |
Однако результаты многочисленных исследований, проведенных в разных странах, дают довольно ясную общую картину. | However, on the basis of many studies from various countries, the general picture is fairly clear. |
Наилучшие результаты в борьбе с нищетой дают те программы, которые осуществляет само население. | In India, the successful poverty eradication programmes were those that were self sustaining. |
В некоторых случаях указывалось, что эти курсы хорошо скоординированы и дают положительные результаты. | In some cases, it was stated that those policies were well coordinated and had produced successful results. |
Другие фунгициды на основе коназола различных производителей могут использоваться и дают хорошие результаты. | Other conazole fungicides from various manufacturers may be available and give good results. |
324. Целевые программы, как правило, приносят лучшие результаты, чем программы, ориентированные на широкий круг бенефициаров. | Well targeted programmes tend to have better results than those that mix a wide range of beneficiaries. |
Как раз в прошлом году мы привезли группу подростков, и это дало самые лучшие результаты. | And just this last year we've taken a group of teenagers in, and this has worked the best. |
На примере ряда случаев мы видим, что такие программы не всегда дают желаемые результаты. | In several cases we see that those programmes have not yet produced the hoped for results. |
Его результаты дают основу, на которой можно разумно осуществлять будущие предприятия в этой области. | Its results provide a basis on which future undertakings in this area can be soundly launched. |
И в ходе создания этих моделей, мы выяснили, почему разные системы дают разные результаты. | And by constructing these models, we've learned, why do different systems Produce different kinds of outcomes. |
Игроки могут создать Карту Танцора которая будет отображать любимые песни, лучшие результаты, проблемы и многое другое. | Players can also create Dancer Cards , which can display their favorite songs, best scores, challenges, and more. |
Лучшие результаты четвёртое место в азиатско тихоокеанском чемпионате и выход в финал в Южно гардском кубке. | His best results were a fourth in the Asia Pacific Championship and a runner up in the South Garda Winter Cup. |
Во первых, у тех учителей, которые хорошо себя показали в этих наблюдениях, учащиеся показывали лучшие результаты. | First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes. |
Похожие Запросы : результаты дают - лучшие результаты - лучшие результаты - лучшие результаты - дают лучшие усилия - дают лучшие практики - дают хорошие результаты - дают хорошие результаты - дают хорошие результаты - полученные результаты дают - дают стабильные результаты - дают сходные результаты - дают положительные результаты - показала лучшие результаты