Перевод "две разные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Две Королевы очень разные. | The two Queens are very different. |
Две королевы совсем разные. | The two Queens are very different. |
Получились две разные башни. | These two are different. |
Мы делаем две разные... | We're doing two different |
Это две разные сети. | They're two different networks. |
Существует две разные точки зрения о женщинах, абсолютно разные. | There are two different point of views, totally different, about women. Ahhh... Laughter |
Это просто две разные вещи. | These they're just two different things. |
Это трансформация, две разные вещи. | That's a transformation, two different things. |
Это просто две разные вещи. | They're just two different things. |
Мы делаем две разные вещи. | We're doing two different things here. |
Эта и та две разные истории. | This and that are two different stories. |
Закон и политика две разные вещи. | Law and politics are two different things. |
Знать и делать две разные вещи. | Knowing and doing are two different things. |
Мы видим две разные ноги впереди | We've got a two different legs in the front. |
Язык и речь две разные вещи. | They are two things. |
Но они означают две разные вещи. | But they mean two different things. |
Христианство и ислам это две разные религии. | Christianity and Islam are two different religions. |
Но это две принципиально разные молекулярные структуры. | But these are fundamentally two different molecular structures. |
Я осознала, что у нас может быть две реальности, две разные реальности. | I learned that we can have two realities, two different realities. |
Мы делаем две разные... Окей, я вешаю трубку. | We're doing two different OK, I'm hanging up now. |
Установление и поддержание мира это две разные задачи. | Making peace is one thing sustaining it is another. |
Одно и то же место, две разные истории. | Same place, two different stories. |
Итак, безопасность это две разные вещи ощущение и реальность. | So security is two different things it's a feeling, and it's a reality. |
Это две разные цели, и , соответственно, два разных метода. | The two objectives are different and so are the methods. |
Вот две разные группы людей из Японии и Африки. | And these are two different groups of humans from Japan and Africa. |
Не стоит путать одиночество с уединением. Это две разные вещи. | We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. |
В 1947 мы объединили две разные силы в Департаменте обороны. | In 1947 we merged these two things together in the Defense Department. |
Вот две абсолютно разные стены, с абсолютно разными геометрическими изображениями. | Here are two very different walls, very different geometric pictures. |
У меня вопрос. Вот вам две разные модели создания энциклопедии. | Hey, I've got these two different models for creating an encyclopedia. |
Заявления кандидатов по поводу Ирана действительно содержат две разные философии дипломатии. | The candidates statements on Iran do suggest two different philosophies of diplomacy. |
Первые две ноты и каждая последующая пара нот имеют разные взаимоотношения. | The first two notes and every other pair of notes have a different relationship. |
Существует действительно две разные вещи, которые подразумеваются, когда используется этот термин. | There really are two different things going on when we use the term. |
Решение проблемы и правильная постановка вопроса это две абсолютно разные вещи. | The solution to a problem and the correct way of posing the question are two completely separate things. |
Однако важно осознавать, что финансово бюджетная политика выполняет две очень разные задачи. | The first task is structural and redistributive it concerns the size of the budget and its detailed structure on both the spending and revenue sides. |
То, чего хочет Китай и что он получит возможно, две разные вещи. | What China wants and what it gets may be different things. |
Однако важно осознавать, что финансово бюджетная политика выполняет две очень разные задачи. | It is essential to realize that fiscal policy fulfills two very different tasks. |
Две разные, две различные испытания места. Итак начнём слайд тестирования методов, которые мы знаем о. До настоящего времени он | So, let's start a slide of testing techniques that we know about. |
Чехов сказал, Решение проблемы и правильная постановка вопроса это две абсолютно разные вещи. | Chekhov said, The solution to a problem and the correct way of posing the question are two completely separate things. |
Однако, это не точная копия музыки, в ней смешаны две разные части фрагмента. | However, it is not lifted verbatim from the score and mixes two different sections of the piece. |
Я говорила, что пыталась войти в две разные двери одновременно. Очень глупо получилось. | I tried to go in two different directions at once. |
Ответы даются очень разные, но во многих объяснениях вновь и вновь всплывают две темы. | There is not much agreement on the answers, but two themes recur in many explanations. |
В музее демонстрируется момент нападения в натуральную величину, которое произошло в две разные ночи. | The museum features a life size reconstruction of the attack, which occurred over two separate nights. |
Это две абсолютно разные концепции, но обе они обычно объединяются в одно понятие счастья. | And those are two very different concepts, and they're both lumped in the notion of happiness. |
Разные города, разные страны. | I can see all different people in the world from town to town, from country to country. |
Разные соседи, разные взаимоотношения | Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information |
Похожие Запросы : две разные вещи - две очень разные - две дюжины - две пары - две половинки - две точки - две тысячи - две другие - две недели - две дозы - выше две - две рыбы - две даты