Перевод "две очень разные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : разные - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Две Королевы очень разные.
The two Queens are very different.
Две королевы совсем разные.
The two Queens are very different.
Получились две разные башни.
These two are different.
Мы делаем две разные...
We're doing two different
Это две разные сети.
They're two different networks.
Однако важно осознавать, что финансово бюджетная политика выполняет две очень разные задачи.
The first task is structural and redistributive it concerns the size of the budget and its detailed structure on both the spending and revenue sides.
Однако важно осознавать, что финансово бюджетная политика выполняет две очень разные задачи.
It is essential to realize that fiscal policy fulfills two very different tasks.
Я говорила, что пыталась войти в две разные двери одновременно. Очень глупо получилось.
I tried to go in two different directions at once.
Существует две разные точки зрения о женщинах, абсолютно разные.
There are two different point of views, totally different, about women. Ahhh... Laughter
Это просто две разные вещи.
These they're just two different things.
Это трансформация, две разные вещи.
That's a transformation, two different things.
Это просто две разные вещи.
They're just two different things.
Мы делаем две разные вещи.
We're doing two different things here.
Мы очень разные.
We're very different.
Очень разные понятия.
Very different notion.
Млекопитающие очень разные.
There are many ways to be a mammal.
Ответы даются очень разные, но во многих объяснениях вновь и вновь всплывают две темы.
There is not much agreement on the answers, but two themes recur in many explanations.
Эта и та две разные истории.
This and that are two different stories.
Закон и политика две разные вещи.
Law and politics are two different things.
Знать и делать две разные вещи.
Knowing and doing are two different things.
Мы видим две разные ноги впереди
We've got a two different legs in the front.
Язык и речь две разные вещи.
They are two things.
Но они означают две разные вещи.
But they mean two different things.
На очень разные вещи.
Oh, for many things.
Христианство и ислам это две разные религии.
Christianity and Islam are two different religions.
Но это две принципиально разные молекулярные структуры.
But these are fundamentally two different molecular structures.
Я осознала, что у нас может быть две реальности, две разные реальности.
I learned that we can have two realities, two different realities.
У них очень разные плотности.
They have very different densities.
Мы с Томом очень разные.
Tom and I are very different from each other.
У людей очень разные способности.
People have very different aptitudes.
Мы делаем две разные... Окей, я вешаю трубку.
We're doing two different OK, I'm hanging up now.
Установление и поддержание мира  это две разные задачи.
Making peace is one thing sustaining it is another.
Одно и то же место, две разные истории.
Same place, two different stories.
Мне кажется очень смешным тот факт, что эти две очень разные группы по сути следуют одной логике. Они не прислушиваются к девочкам.
And so it's funny to me that these interesting, odd bedfellows have one thing in common they don't listen to little girls.
Видите ли, это очень разные образы.
You see, it's a different picture.
Итак, безопасность это две разные вещи ощущение и реальность.
So security is two different things it's a feeling, and it's a reality.
Это две разные цели, и , соответственно, два разных метода.
The two objectives are different and so are the methods.
Вот две разные группы людей из Японии и Африки.
And these are two different groups of humans from Japan and Africa.
У Тома и Мэри очень разные мнения.
Tom and Mary have very different opinions.
А Говард очень любит оценивать разные вещи.
And Howard is very interested in measuring things.
Не стоит путать одиночество с уединением. Это две разные вещи.
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
В 1947 мы объединили две разные силы в Департаменте обороны.
In 1947 we merged these two things together in the Defense Department.
Вот две абсолютно разные стены, с абсолютно разными геометрическими изображениями.
Here are two very different walls, very different geometric pictures.
У меня вопрос. Вот вам две разные модели создания энциклопедии.
Hey, I've got these two different models for creating an encyclopedia.
Хотя экранов выглядеть очень разные, элемент управления работает очень много же
While the screens look very different, the control works very much the same

 

Похожие Запросы : две разные - очень разные - очень разные - очень разные - Очень разные - две разные вещи - выглядит очень разные - очень разные ситуации - очень-очень - две дюжины - две пары - две половинки - две точки