Перевод "действовал тот же" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
действовал - перевод : действовал - перевод : действовал тот же - перевод : действовал - перевод : действовал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Солдат действовал смело. | The soldier acted bravely. |
Военнослужащий действовал смело. | The soldier acted bravely. |
Воин действовал смело. | The soldier acted bravely. |
Том действовал один. | Tom acted alone. |
Как действовал Том? | How did Tom act? |
Я действовал инстинктивно. | I acted on instinct. |
Том действовал самостоятельно. | Tom was acting on his own. |
Он действовал наудачу. | He took a leap of faith. |
Он действовал как... | He acted like |
Когда в том же году умер король баглеров Филипп, Скуле действовал быстро. | When the Bagler king Philippus died later the same year, Skule moved quickly. |
Тот же отель, тот же номер. | Same hotel, same suite. |
Он действовал не один. | He did not act alone. |
Он действовал как сумасшедший. | He acted like a madman. |
Том действовал недостаточно быстро. | Tom didn't act quickly enough. |
Я действовал без раздумий. | I acted without thinking. |
Я действовал не раздумывая. | I acted without thinking. |
Он действовал не раздумывая. | He acted without thinking. |
Он действовал без раздумий. | He acted without thinking. |
Том действовал без размышлений. | Tom acted without thinking. |
Том действовал не подумав. | Tom acted without thinking. |
Том действовал не один. | Tom didn't act alone. |
Я действовал в одиночку. | I acted alone. |
Я действовал недостаточно быстро. | I didn't act quickly enough. |
в Сигуэнце действовал университет. | It was suppressed in 1837. |
В особенности же петербургский взгляд на денежные дела успокоительно действовал на Степана Аркадьича. | But it was the Petersburg outlook on money matters that had a particularly soothing effect on Oblonsky. |
Югославский президент действовал в одиночку. | The Yugoslav President acted on his own. |
Он действовал в собственных интересах. | He acted in his own interest. |
Том действовал Мэри на нервы. | Tom was getting under Mary's skin. |
Том действовал в порядке самообороны. | Tom acted in self defense. |
Шум действовал мне на нервы. | The noise got on my nerves. |
Он утверждал, что действовал один. | He claimed he acted alone. |
В Австрии действовал концлагерь Маутхаузен. | Austria was now a republic. |
Ты действовал очень глупо сначала. | You've acted like an idiot from the beginning. |
Тот же состав, что известняк, тот же состав, что мел. | It's the same stuff as this and the same stuff as this. |
Пронгер действовал отлично в нашей зоне . | Pronger did great in our zone. |
Я действовал в соответствии с законом. | I followed the law. |
Суд действовал здесь до 1908 года. | The court continued to function there until 1908. |
Его голос действовал мне на нервы. | His voice gets on my nerves. |
Ты действовал мне на нервы. Пойдем. | Because you deserved it! |
Я действовал не по своей воле. | I didn't act on my own. No. |
Тот же набор | Same suit |
Тот же источник. | From Public domain. |
Это тот же. | It's the same one. |
Тот же повтор. | Sometimes repeatedly again, again, again, the same repetition. |
Тот же голос. | Same voice. |
Похожие Запросы : тот же размер - тот же тип - тот же порядок - тот же маркер - тот же период - тот же язык - тот же предмет - тот же город - тот же срок - тот же отель