Перевод "тот же период" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

период - перевод : тот же период - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, период здесь тот же.
So here, the period is the same.
период 1989 1993 годов и изменение в процентах за тот же период
1989 1993 and percentage change from 1989 1993.
За тот же период произошло значительное снижение уровня смертности.
In the same period, the mortality rate observed a significant decline.
В тот же период ВНП увеличился приблизительно на 60 .
In the same period the GNP increased by approximately 60 .
PlanetSide 2 будет переосмыслением PlanetSide, показывая тот же мир и происходя примерно в тот же период времени.
Gameplay PlanetSide 2 is a re imagining of PlanetSide , featuring the same world and factions, and taking place at roughly the same time period.
За тот же период Комиссия передала 71 дело в суд.
The Commission took 71 cases to court during the same period.
За тот же период Комиссия передала 30 дел в суд.
During the same period, the Commission took 30 cases to court.
За тот же период оккупированную территорию покинуло 188 900 человек.
During the same period, 188,900 persons left the occupied area.
Население региона за тот же период удвоится само по себе.
The population of the region in the same period will double itself anyway.
За тот же период промышленное производство увеличилось на 25 процентов.
In the same period, industrial production expanded 25 per cent.
Поддержка националистов за тот же период уменьшилась с 55 до 30 .
Support for the nationalists decreased from 55 to 30 over the same period.
Но Карсон взлетел за тот же период с 6 до 23 .
But Carson rocketed in that same period from 6 to 23 .
В тот же период началось его увлечение теософией и восточной философией.
His involvement with theosophy and Eastern philosophy dates from this period.
В чемпионате же лучшим результатом за тот период было 2 место.
After two seasons, they were relegated yet again in 1921.
Лондон же в тот период находился в пределах территории восточных саксов .
London fell within the East Saxons' territory in that period.
За тот же период было отмечено 27 961 случай вмешательства полиции.
In the same period, there were 27,961 police interventions.
За тот же период одна женщина была избрана депутатом Национального собрания.
During the same period, just one woman was elected to the National Assembly.
За тот же период умерло больше мужчин трудоспособного возраста, чем женщин.
More working age men than working age women died during that period.
Эта процентная доля ниже, чем за тот же период прошлого года.
This percentage share is lower than that of last year.
Взносы, полученные за тот же период, составили 968,3 млн. долл. США.
Contributions received for the same period amounted to 968.3 million.
Взносы, полученные за тот же период, составили 985,1 млн. долл. США.
Contributions received for the same period amounted to 985.1 million.
И в тот же период, когда появились сообщения об этом гиганте.
Yes. The characteristics are the same as in this photo.
Германия, в свою очередь, зафиксировала рост на 0,5 за тот же период.
Germany for its part, ha recorded a growth of 0,5 for the same period.
В тот же период Антон ЛаВей стал более избирателен при раздаче интервью.
At the same time, LaVey became more selective in granting interviews.
Немецкий вариант автомобиля в тот же самый период носил название Ford Eifel.
The German version produced in the same period was named the Ford Eifel.
За тот же период Суд провел слушания устных представлений еще трех дел.
Over the same period, the Court has also held oral hearings in three cases.
В тот же период отмечалось также увеличение числа случаев нападения на женщин.
For the same period, there has been an increase in the number of cases of attacks against women.
Сумма взносов, полученных за тот же период, составила 2044,9 млн. долл. США.
Contributions received for the same period amounted to 2,044.9 million.
До этого на тот же результат понадобился весь период от каменного века.
It took from the Stone Age to achieve that.
Но тот период закончился.
But that period is over.
В тот же период женщины были недостаточно представлены на высших ступенях системы образования.
In the same period, women were insufficiently represented in the higher levels of education.
Цифры по профессиональным училищам за тот же период составили 289 и 233,3 процента.
The figures for professional colleges for the same period were 289 and 233.3 .
За тот же период были организованы учебные поездки для более чем 700 участников.
During this same period, study tour programmes have been arranged for over 700 participants.
Сумма взносов, полученных за тот же период, составила 2 179,2 млн. долл. США.
Assessed contributions received for the same period amounted to 2,179.2 million.
Общий объем расходов за тот же период составил 38 632 177 долл. США.
Total expenditures for the same period amounted to 38,632,177.
Тот же отель, тот же номер.
Same hotel, same suite.
В тот же период времени она прекратила продлившиеся 7 лет отношения с Джерменом Дьюпри.
During this time, she ended her seven year relationship with Jermaine Dupri.
Высший уровень воды в тот же период наблюдения, был в марте 1981 1125,50 метра.
The highest water level in the same period was 1125.50 metres in March 1981, with a surface area of 74,600 hectares.
Численность местных призывников, завербованных в португальскую армию, выросла до 23.000 за тот же период.
The number of local soldiers recruited for the Portuguese cause rose to 23,000 in the same period.
За тот же период около 47 процентов домохозяйств потеряли более 50 процентов своих доходов.
About 47 per cent of households had seen their income plummet by more than 50 per cent over the same period.
За тот же период 46 государствам (и Палестине) была оказана помощь в проведении выборов.
During the same period, 46 States (and Palestine) received electoral assistance.
За тот же период число девочек, зачисленных в начальную школу, увеличилось на 6,4 процента.
In the same period enrollment of girls at the primary level increased by 6.4 .
За тот же период 35 человек, из которых 18 дети, были убиты боевыми пулями.
During the same period, 35 persons, of whom 18 were children, were killed with live ammunition.
За тот же период число членов Организации Объединенных Наций увеличилось со 159 до 184.
During that same period, the number of Members of the United Nations increased from 159 to 184.
По имеющимся оценкам, за тот же период при родах скончалось более 50 000 женщин.
More than 50,000 women are estimated to have died in childbirth over the same period.

 

Похожие Запросы : тот же период времени - тот же размер - тот же тип - тот же порядок - тот же маркер - тот же язык - тот же предмет - тот же город - тот же срок - действовал тот же - тот же отель - тот же контракт - сохранить тот же - тот же момент