Перевод "делает и Donts" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
делает - перевод : делает и Donts - перевод : делает - перевод : делает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это тоже то, что делает EЦБ, и не делает Гринспен. | This too is what the ECB does and Greenspan doesn t do. |
Это то, что делает Эдуардо, и делает он это блестяще. | That's what Eduardo does, and does so brilliantly. |
И KIPP делает это. | And so KIPP is doing it. |
Том так и делает. | That's what Tom does. |
И KIPP делает это. | And so KlPP is doing it. |
И он делает так. | So he's going like this. |
И постоянно так делает! | Course they can! They do it all the time. |
Что делает его хорошим и что делает его плохим языком программирования? | So we can say that the interpreter is online. |
Он просто делает, что он делает. | It just does what it does. |
И чрезвычайно дивились, и говорили все хорошо делает, и глухих делает слышащими, и немых говорящими. | They were astonished beyond measure, saying, He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak! |
И чрезвычайно дивились, и говорили все хорошо делает, и глухих делает слышащими, и немых говорящими. | And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. |
Это то, что делает EЦБ и что не делает ФРС Алана Гринспена. | This is what the ECB does and what the Fed s Alan Greenspan does not do. |
Он делает личное всеобщим, выходя за границы индивидуального, и делает сюжет вневременным и человечным. | It makes the personal universal, transcends the individual, and makes a story timeless and humanistic. |
Именно это она и делает. | So, that's what it does. |
И вот что он делает. | And here is what it does. |
И как он это делает? | How are they doing this? |
И делает себя искусственную ночь | And makes himself an artificial night |
Что делает и говорит толпа? | And what was the flock doing and saying? |
И как он это делает? | Now how could it do that? |
И вот, что он делает | Everything between these characters, everything between the double quotations is just viewed as a character. |
И что делает их смешными? | And what makes any of them funny? |
И так банк делает это | And everyone's happy. The bank got their money back, so they didn't lose any money on the transaction. I made 100,000. |
Обычно она так и делает. | She usually is. |
И это делает ее моей. | And that makes it mine. |
И все еще делает это. | He still does. |
Это и делает его прекрасным. | That's what makes it great. |
И именно это делает СА! | And that's what the SA does. |
Буддизм делает акцент на сострадании и милосердии не меньше, чем это делает христианство. | Moreover, the way ordinary Chinese rallied to help victims of the earthquake in Sichuan has been quite remarkable, as have been the spontaneous efforts of people in Burma to assist their fellow citizens, even as the military did very little. |
Буддизм делает акцент на сострадании и милосердии не меньше, чем это делает христианство. | Buddhism stresses compassion and mercy as much as Christianity does. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whoever does good does so for himself, and whoever does wrong bears the guilt thereof. Your Lord does no wrong to His creatures. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whoever does good deeds, so it is for his own good, and whoever commits evil, so it is for his own harm and your Lord does not at all oppress the bondmen. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whoso does righteousness, it is to his own gain, and whoso does evil, it is to his own loss. Thy Lord wrongs not His servants. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whosoever worketh righteously it is for his soul, and whosoever worketh evil it is against it. And thine Lord is not an oppressor Unto His bondmen. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whosoever does righteous good deed it is for (the benefit of) his ownself, and whosoever does evil, it is against his ownself, and your Lord is not at all unjust to (His) slaves. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whoever acts righteously does so for himself and whoever works evil does so against himself. Your Lord is not unjust to the servants. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whoever does good, does so to his own benefit and whoever does evil, will suffer its evil consequence. Your Lord does no wrong to His servants. |
Кто делает доброе, делает то для себя самого, и кто делает злое, также для себя Господь твой не обидчик рабов Своих. | Whoso doeth right it is for his soul, and whoso doeth wrong it is against it. And thy Lord is not at all a tyrant to His slaves. |
Она делает | She does |
Как делает | How does it work? |
Делает что? | Does what? |
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняетназад и знание их делает глупостью, | who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish |
Который делает ничтожными знамения лжепророков и обнаруживает безумие волшебников, мудрецов прогоняетназад и знание их делает глупостью, | That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish |
И потом она делает столько добра! | 'Oh, those invalid ladies!' 'Oh no, Papa,' Kitty objected warmly. |
И почему делает жизнь столь трудной? | And why make life so hard. |
Ребёнок только и делает, что плачет. | That baby does nothing but cry. |
Похожие Запросы : ДОС и Donts - и делает это - и так делает - и, таким образом, делает - делает примыкание - делает ссылку - он делает - кто делает - делает доступными - что делает - фантазии делает