Перевод "делать что то " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

делать - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : делать - перевод : делать - перевод : что - перевод : то - перевод : делать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен делать то, что хочешь делать.
You've got to do what you want to do.
Надо что то делать!
Something must be done!
Человек должен делать то, что он должен делать.
A man's gotta do What a man's gotta do
Что то что может делать каждый.
Something that almost anybody can do.
Дальше то что мне что делать?
I don't know what I'm supposed to do.
Надо было что то делать .
'Action had to be taken.'
Что делать то, ке фер?
What is there to do, que faire ?
Старайся делать что то одно.
Try to do one thing at a time.
Старайтесь делать что то одно.
Try to do one thing at a time.
Мы должны что то делать.
We must do something.
Надо было что то делать.
Something had to be done.
Делай то, что хочешь делать.
Do what you want to do.
Тому надо что то делать.
Tom should do something.
Снова нужно что то делать.
Again, deliberate action is needed.
То что же нам делать?
Then what do we do?
Лучше ничего не делать, чем делать что то плохо.
It's better to do nothing than to do something poorly.
То, что никто делать не хотел, начал делать я.
Since nobody else wanted to, I started doing it.
Теперь то что же делать, что делать? говорил он с отчаянием.
What am I to do?' he said despairingly.
Это так захватывающе, делать что то, что мы делать не должны.
Isn't it exciting doing something we're not supposed to do?
то, что мне нравится делать что мне нравится делать для Кришны
Krishna anushilana anushilana what is favourable it means 'what I like to do' What i I like to do for Krishna
Это, что заставляет вас делать что то против что то еще или что то против просто сидел вокруг делать ничего.
It's, what makes you do something versus something else or do something versus just sitting around doing nothing.
Мы решили, что надо что то делать.
We decided we had to do something.
Том заставляет меня делать то, что я не хочу делать.
Tom makes me do things I don't want to do.
Если это правда, то что делать?
So, if this is true, what can we do?
Это то, что ты должен делать.
This is what you must do.
Все боятся делать что то новое.
Everyone is afraid of doing new things.
Это то, что вам полагается делать.
This is what you're supposed to do.
Я буду делать то, что хочу.
I'll do what I want.
Он может делать то, что хочет.
He may do whatever he wants to.
Это то, что нам нужно делать.
That's what we need to do.
Том, мы должны что то делать.
We must do something, Tom.
Мы должны делать то, что можем.
We need to do what we can.
Нам нужно быстро что то делать.
We need to do something quickly.
Так что мне делать то надо?
So what should I do?
Делай то, что ты хочешь делать.
Do what you want to do.
Если да, то что нам делать?
If so, then what do we do?
Это то, что должны делать менеджеры.
That's what managers are supposed to do.
Наконец то, что будет делать игрокам?
Finally, what would players do?
Это то, что они должны делать
This is something they should be doing This is what's going on their head
Это то, что мы собираемся делать.
And so, that's what we're going to do.
Это то, что я должна делать.
It's something I have to do.
То, что я умираю, чтобы делать?
What I'm dying to do?
Теперь то, что challenger собирается делать?
Now what is the challenger going to do?
Что ж делать то? Подожди, подожди!
Wait with your question.
А нам то что теперь делать?
So what should we do?

 

Похожие Запросы : делать что-то - делать что-то - делать то, что - делать что-то, - делать что-то другое - делать что-то вместе - прекратить делать что-то - делать что-то вместе - делать что-то хорошее - делать что-то право - продолжать делать что-то - делать что-то о - делать что-то против - делать что-то другое - делать что-то другое