Перевод "делая их работу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : делая их работу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
если бы я был школьником, я мог бы воспользоваться ими, делая домашнюю работу. | I could use it as a kid to do my homework. |
Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу. | Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work. |
Во многие дни группа начинала работу около полудня, делая перерывы для обеда и ужина, и продолжая работу до полуночи. | On most days the group began work around midday, took breaks for lunch and dinner, and continued work through midnight. |
Возможно, он меняет сами клетки, делая их устойчивыми. | And in fact, it might be changing the cells themselves to make the cells resistant. |
Делая чтото. | It works for anything. |
ИИ много используется в играх, делая их умнее и естественнее. | AI has a huge history in games to make games smarter or feel more natural. |
Некоторые клетки развивались в хлоропласты, делая их способными к фотосинтезу. | Some cells evolved chloroplasts, making them photosynthetic. 3 BYA |
Так как больше народу становится вовлеченным в работу по сохранению их языка, они создают протоколы и практику, используемые для собрания информации и делая ее доступной. | As more Natives become involved in the work to preserve their languages, they inform the protocols and practices used to collect and make available information. |
Правительство Анголы развернуло работу по информированию общественности о минной опасности, делая упор на вопросах физической реабилитации пострадавших. | It had begun to educate the public about the risk of mines, and was emphasizing the physical rehabilitation of mine victims. |
Другие стремятся сохранить носорогов, делая их рога менее привлекательным и ценным. | Others aim to save rhinos by making their horns less appealing and valuable. |
Кто взял их работу? | Who hired them? |
Эшли Делая что? | Ashleigh Doing what? |
Ничего не делая? | Doing nothing? |
Делать, не делая | Doing, not doing. |
Мы намерены и впредь вноcить свой вклад в эту работу, делая все возможное и руководствуясь духом безоговорочного сотрудничества. | We intend to continue to contribute to that work to the best of our ability and in a fully cooperative manner. |
Я просто не хочу, чтобы он подумал, что я бросил работу, потому что ктото другой погиб, делая её. | I just don't want him to think I'm ratting on a job because someone else got killed doing it. |
Он сказал Разве я не побеждаю своих врагов, делая их своими друзьями? | Lincoln said, Do I not conquer my enemies when I make them my friends? |
Дождь не прервал их работу. | The rain didn't stop them from doing their job. |
Мы взяли их на работу. | We hired them. |
Мы взяли их на работу. | We've hired them. |
Я взял их на работу. | I've hired them. |
Я взял их на работу. | I hired them. |
Вы взяли их на работу? | Did you hire them? |
Ты взял их на работу? | Did you hire them? |
Делать их работу со страстью | The police respond to the call |
Действовать безуспешно, делая добро | Doing Poorly by Doing Good |
Это классическое учиться делая . | It s classically learning by doing. |
Ты нервничаешь, делая это? | Are you nervous doing that? |
Делая допущения, не переусердствуйте. | A simple standard profit and loss account is given in Table 1, |
Они утроили продажи не с помощью рекламы, они утроили их, делая нечто выдающееся. | They didn't triple their sales with advertising they tripled it by doing something remarkable. |
Я могу воспользоваться ими в своей компании, если бы я был школьником, я мог бы воспользоваться ими, делая домашнюю работу. | I can use it in my company. I could use it as a kid to do my homework. |
Возникает вопрос как скоординировать их работу? | So one difficulty is how do you coordinate lots of these robots? |
Не я брал их на работу. | I wasn't the one who hired them. |
Я хочу взять их на работу. | I want to hire them. |
Мы решили взять их на работу. | We've decided to hire them. |
Я не брал их на работу. | I didn't hire them. |
Следует провести работу по их укреплению. | Reviewers' comments on how to improve capacity |
Возникает вопрос как скоординировать их работу? | So one difficulty is How do you coordinate lots of these robots? |
Недостаток жизнеспособной экономической деятельности подрывает основу демократических обществ, делая их хрупкими и подверженными нестабильности. | Lack of viable economic activity erodes the basis of democratic societies, rendering them fragile and subject to instability. |
Библиотеки повышают ценность отдельных изданий и документов, анализируя и систематизируя их и делая их доступными в своих фондах. | Libraries add value to individual publications and documents by analysing, organizing and making them available in their collections. |
Делая добро, не будь корыстолюбив, | Do not bestow favours in expectation of return, |
Делая добро, не будь корыстолюбив, | And do not favour others in order to receive more. |
Делая добро, не будь корыстолюбив, | Give not, thinking to gain greater |
Делая добро, не будь корыстолюбив, | And bestow not favour that thou mayest receive more. |
Делая добро, не будь корыстолюбив, | And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah). |
Похожие Запросы : делая работу - делая работу платить - держать их работу - на их работу - упростить их работу - сделать их работу - получить их работу - делая изображение - делая смысл - , делая вид, - делая машину - делая звук - делая ученичество - делая имя