Перевод "делая смысл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

смысл - перевод : смысл - перевод : делая смысл - перевод : смысл - перевод : смысл - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Делая чтото.
It works for anything.
Смысл В чём смысл?
The point, most of us. What's the point?
Эшли Делая что?
Ashleigh Doing what?
Ничего не делая?
Doing nothing?
Делать, не делая
Doing, not doing.
Смысл...
The point, most of us.
Смысл.
The meaning.
Действовать безуспешно, делая добро
Doing Poorly by Doing Good
Это классическое учиться делая .
It s classically learning by doing.
Ты нервничаешь, делая это?
Are you nervous doing that?
Делая допущения, не переусердствуйте.
A simple standard profit and loss account is given in Table 1,
Смысл ясен.
The implication is clear.
Какой смысл?
What's the point?
Какой смысл?
What is the point?
Грамматический смысл
Grammar
Здравый смысл.
Common sense.
Имеет смысл
Makes sense to me.
Улавливаете смысл?
Does that make sense?
Есть смысл.
Makes sense.
Смысл понятен.
That makes sense.
Мой смысл.
My kind of sense.
А смысл?
If you give the right weight...
Какой смысл?
What good would that do?
Какой смысл?
What's the use?
Делая добро, не будь корыстолюбив,
Do not bestow favours in expectation of return,
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And do not favour others in order to receive more.
Делая добро, не будь корыстолюбив,
Give not, thinking to gain greater
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And bestow not favour that thou mayest receive more.
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And show no favor seeking gain.
Делая добро, не будь корыстолюбив,
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
Делая добро, не будь корыстолюбив,
And show not favour, seeking wordly gain!
Его пальцы дрожали, делая так.
His fingers trembled while doing so.
Делая что либо по дизайну.
Doing things by design.
Мы начнём делая дополнительный пузырь.
We are going to start by making the extra bubble.
Делая очень простой цветовой узор.
Making very simple color pattern.
Накачайте шарик делая около15см пузырь.
Inflate the balloon with a six inch bubble.
Кто знает... делая шаг назад.
Who knows...
И всё обрело смысл, мир обрёл для меня смысл.
And it all made sense, the world made sense to me.
Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Протестует против этого. Здравый смысл.
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense.
Как завалить дело ничего не делая
How to Fail in Stimulating Business Without Really Trying
Рейес не преувеличивает, делая это утверждение.
Reyes is not exaggerating when he makes that statement.
Ничего не делая, я смотрел телевизор.
Having nothing to do, I watched television.
Он часами сидел, ничего не делая.
He would often sit for hours doing nothing.
Делая это, ты ничего не решишь.
Doing that won't solve anything.

 

Похожие Запросы : делая изображение - делая работу - , делая вид, - делая машину - делая звук - делая ученичество - делая имя - делая обучение - делая интернатуру - делая ссылку