Перевод "деревенская община" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
деревенская община - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ежегодная деревенская фиеста. | This is the annual village fiesta. |
Деревенская жизнь здоровее городской. | Country life is healthier than city life. |
Горожан привлекает деревенская жизнь. | People in towns are attracted by life in the country. |
Мне нравится деревенская жизнь. | I find that life in the country is pleasant. |
Деревенская жизнь меня очень привлекает. | Rural life appeals to me very much. |
Это деревенская площадь Питера Брейгеля. | This is the village square by Pieter Bruegel. |
У нас зимой национальная деревенская одежда какая? | Well, he did it without thinking. |
Деревенская группа выбирает правление и секретаря кассира. | The village group elects a board, a chairman, and a secretary cashier. |
Деревенская беднота стала городской и её перестали замечать. | The rural poor had become the urban poor, and in the process, they'd become invisible. |
Деревенская жизнь по сравнению с городской очень мирная. | Country life is very peaceful in comparison with city life. |
Вы тоже, Мари. Нет, я серенькая деревенская мышь. | No, I'm just a country mouse. |
Палестинская община на Западном берегу это хорошо интегрированная община. | quot The Palestinian community in the West Bank is a well integrated community. |
Вся община разрушается. | The whole community has collapsed. |
В. Община Мостара | B. Mostar City Opstina |
Турецко кипрская община | The Turkish Cypriotcommunity |
Турецко кипрская община | Turkish Cypriot Community |
Турецко кипрская община | Turkish Cypriotcommunity |
Было начато осуществление общенационального проекта Kulatee ( Деревенская дорога ), предусматривающего развитие уездных коммуникационных сетей. | The national project Külatee, ( Village Road ) for the development of county communication networks has been launched. |
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь. | Truly! This, your Ummah Sharia or religion (Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). |
Основной темой картин Л. А. Ринга была деревенская жизнь и сельские пейзажи южной Зеландии. | Most of his paintings depict the village life and landscapes of southern Zealand from Præstø to Næstved. |
3. Православная церковная община, | 3. Orthodox Church Community, |
Блогосфера Северного Кавказа сплочённая община. | The blogosphere of the North Caucasus is a tight knit community. |
Го стивар (, ) община в Республике Македонии. | Gostivar ( , ) is a municipality in western part of Republic of Macedonia. |
Бернхезе () община в южных Нидерландах. | Bernheze () is a municipality in the southern Netherlands. |
(О, Пророк и твоя община!) | O Prophet! |
4. Местная община Велика Мусны | 4. Local community of Velika Musna |
Ведь это действительно многообразная община. | This is a really diverse community. |
По его убеждениям, самая лучшая жизнь была деревенская. Он приехал теперь наслаждаться этою жизнию к брату. | According to his views country life was preferable to any other, and he had now come to his brother's house to enjoy it. |
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь. Так поклоняйтесь же Мне! | Verily this your order is one order, and I am your Lord so worship Me. |
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь. Так поклоняйтесь же Мне! | Indeed this religion of yours, is one religion and I am your Lord, therefore worship Me. |
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь. Так поклоняйтесь же Мне! | 'Surely this community of yours is one community, and I am your Lord so serve Me.' |
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь. Так поклоняйтесь же Мне! | Verily this community of yours is a single community, and I am your Lord so worship Me. |
Поистине, эти пророки Аллаха ваша община вера , община вера единая вера всех пророков одна единобожие . | Truly! This, your Ummah Sharia or religion (Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). |
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь. Так поклоняйтесь же Мне! | This community of yours is one community, and I am your Lord, so worship Me. |
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь. Так поклоняйтесь же Мне! | Lo! this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me. |
Поистине, эти пророки Аллаха ваша община вера , община вера единая вера всех пророков одна единобожие . | Indeed this community of yours is one community, and I am your Lord. |
Община рохинджа не признана мьянманским правительством. | Non recognition of Rohingya community from Myanmar government. |
В селе существовала община, была мельница. | The settlement had a community and a windmill. |
Община подразделяется на 7 сельских округов. | The community stretches along the Haune. |
Община подразделяется на 5 сельских округов. | Published by the community of Burgwald. |
Waalwijk ) город и община в Нидерландах. | Waalwijk () is a municipality and a city in the southern Netherlands. |
Dongen ) город и община в Нидерланды. | Dongen () is a municipality and a village in the southern Netherlands. |
Влардинген () город и община в Нидерландах. | Vlaardingen () is a city in South Holland in the Netherlands. |
Здесь также было развивающаяся еврейская община. | There used to be a thriving Jewish community. |
Bergen ) община и город в Нидерландах. | The town of Bergen is home to the European School, Bergen. |
Похожие Запросы : деревенская девушка - деревенская жизнь - Деревенская ласточка - деревенская еда - деревенская установка - Деревенская площадь - Деревенская церковь - местная община - община монахов - монашеская община - Родовая община - христианская община - религиозная община - цыганская община