Перевод "религиозная община" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

религиозная - перевод : религиозная община - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В конце XIX века в Старом городе образовалась религиозная община, объединившая евреев, живших в этом районе.
At the end of the 19th century a Jewish parish was founded in Old Riga.
В таких случаях религиозная община собирается, смещает своих старых лидеров, тогда как власть попадает в руки молодых претендентов.
The religious community then convenes, removes its old leaders, with the young challengers taking over.
Религиозная иконография.
Religious iconography.
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого.
So let there be a body among you who may call to the good, enjoin what is esteemed and forbid what is odious.
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого.
And let there be of you a community calling others to good and commanding that which is reputable and prohibiting that which is disreputable.
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого.
Let there arise out of you a group of people inviting to all that is good (Islam), enjoining Al Ma'ruf (i.e. Islamic Monotheism and all that Islam orders one to do) and forbidding Al Munkar (polytheism and disbelief and all that Islam has forbidden).
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого.
And let there be among you a community calling to virtue, and advocating righteousness, and deterring from evil.
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого.
And from among you there must be a party who invite people to all that is good and enjoin the doing of all that is right and forbid the doing of all that is wrong.
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого.
And there may spring from you a nation who invite to goodness, and enjoin right conduct and forbid indecency.
Она очень религиозная.
She's very religious.
Это религиозная ценность .
This is a religious matter.
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого. Таковые счастливы.
And there should be a group among you that invites to goodness, and enjoins good deeds and forbids immorality it is they who are the successful.
и для того, чтобы из вас составилась религиозная община, призывающая к доброму, поощряющая к признанному хорошим, и удерживающая от худого. Таковые счастливы.
Let there be one nation of you, calling to good, and bidding to honour, and forbidding dishonour those are the prosperers.
Религиозная процессия во Вьетнаме.
A religious procession in Vietnam.
Ему выпала религиозная честь
So if you think about it it's kind of weird
Я благоразумная и религиозная.
I'm prudent, religious too.
Такая религиозная, свечки ставит.
Very religious, burns candles.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Миссионерская деятельность и религиозная пропаганда
Missionary activities and the propagation of religion
Религиозная музыка хорошо. Моцарт хорошо.
Devotional music, good Mozart, good.
Аргументация для поведения чисто религиозная.
And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция
Popes, Saints, and Religious Competition
Это не религия, не религиозная догма.
It's not religion, a religious thing, a religious idea. It's Reality.
Он превыше того, что они приобщают в сотоварищи! Можно только удивляться тому, как многочисленная религиозная община единогласно признает порочное воззрение, ошибочность которого можно определить путем простого размышления.
They consider their rabbis and monks and the Christ, son of Mary, to be gods apart from God, even though they had been enjoined to worship only one God, for there is no god but He.
Палестинская община на Западном берегу это хорошо интегрированная община.
quot The Palestinian community in the West Bank is a well integrated community.
Это суровая религиозная пропаганда шестиклассников или что?
Is this hardline religious indoctrination of sixth graders or what?
Картина показывает, что религиозная вера важнее политики.
The movie shows how religious faith goes beyond politics.
часть 2 Опасная ночь или ночь религиозная?
Part 2 Night danger and deliverance
Адаму а.с. выпала религиозная честь не мирская
Adam a.s. was given a religious honor
Почему не выбрали меня? Это религиозная работа
This is a religious task
Вся община разрушается.
The whole community has collapsed.
В. Община Мостара
B. Mostar City Opstina
Турецко кипрская община
The Turkish Cypriotcommunity
Турецко кипрская община
Turkish Cypriot Community
Турецко кипрская община
Turkish Cypriotcommunity
Воистину, ваша община , о люди, единая община, Я же ваш Господь.
Truly! This, your Ummah Sharia or religion (Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone).
В Амстердаме также находится Beit Ha Chidush прогрессивная религиозная община, основанная в 1995 году как светскими, так и религиозными евреями, посчитавшими, что пришло время для более открытого, разнообразного и обновлённого иудаизма.
Amsterdam is also home to Beit Ha'Chidush , a progressive religious community which was founded in 1995 by Jews with secular as well as religious backgrounds who felt it was time for a more open, diverse and renewed Judaism.
Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода.
Liberty of thought is absolute, as is religious freedom.
В большинстве случаев Лаосская религиозная традиция остаётся неизменной.
In most lowland Lao villages, religious tradition remains strong.
А если бы геологи были слонами? Религиозная иконография.
Religious iconography.
То есть, религиозная должность другими словами...проще говоря
It's a religious title In other words... I am putting this in simple terms
3. Православная церковная община,
3. Orthodox Church Community,
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия.
For the first time in Palestinian history, a religious party is dominant.
У нее есть эмоциональная, культурная, религиозная и социополитическая подоплека.
It has an emotional, cultural, religious and socio political angle to it.
Религиозная партия Джамаат и Ислами призвали к общенациональной забастовке.
The religious party Jamaat e Islami called a nation wide strike.

 

Похожие Запросы : местная община - община монахов - монашеская община - Родовая община - христианская община - деревенская община - цыганская община - Этническая община - сестринская община - община церкви - соседская община - сельская община - религиозная церемония