Перевод "держать вас ждет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : вас - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать вас ждет - перевод : ждет - перевод : держать вас ждет - перевод : ждет - перевод : держать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она вас ждет?
Is she expecting you?
Война ждет вас.
You're holding up the war. Yes, sir.
Он вас ждет.
Come in, Father.
Вас ктото ждет.
Come in.
Он ждет вас.
He's waiting to see you.
Манфред ждет вас.
Manfred's waiting for you.
Машина ждет вас.
The car is waiting for you.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Ваш декоратор ждет вас.
Be reasonable.
Ваш друг ждет вас.
A friend of yours, out there.
Мистер Оунс ждет вас.
Mr. Ounce is waiting.
Да, он ждет Вас.
Yes, he's waiting for you.
Отряд ждет вас снаружи.
The troop's outside all ready.
Вас ждет один джентльмен.
Oh, there's a gentleman waiting to see you. Oh? ...
Она ждет вас наверху.
He says she's waiting for you upstairs!
Ваш сержант ждет вас.
Get back and report to your sergeant.
Генерал ждет вас, сэр.
The general will see you now, sir.
какая катастрофа вас ждет?
What catastrophe is awaiting you?
Миссис Хилтон ждет вас.
Mrs. Hylton is expecting you.
Вас ждет мистер Белами.
Mr. Bellamy here's been waiting.
Ваша семья ждет вас.
Your family is waiting for you.
Граф ждет вас наверху.
The count is waiting for you upstairs.
Вас ждет карета, чтобы отвезти Вас домой.
You will find a carriage waiting to take you to your home.
Да, он здесь, ждет вас.
I was told there was a witness.
Он ждет вас весь вечер.
He's been waiting for you the entire evening, sir.
Каждую секунду вас ждет неизвестность.
Around the corner of every second, the fascination of the unknown.
Вас разве никто не ждет?
Don't you have someone waiting for you?
Леди ждет Вас за столиком.
The lady's at the same table.
Буду держать за вас кулачки.
I will keep my fingers crossed for you.
Буду держать за вас кулачки.
I'll keep my fingers crossed for you.
Они будут держать вас, живущих.
They will keep you living.
Том ждет у вас в офисе.
Tom is waiting in your office.
Сегодня вас ждет очень увлекательное занятие.
This is going to be a really fun class.
Все это ждет вас в Копрживнице.
All of this awaits you in Kopřivnice.
Мадам Коле ждет Вас в гостиной.
Madame Colet would like to see you in the living room.
Вас она тоже ждет, мистер Чарльз.
She expects you, too, Mr. Charles.
Ник ждет вас в клубе Лайчи.
Nick's waiting for you down at the Lichee Club.
Не верю. Вас ждет ктото другой.
I don't believe it, I bet there's someone else.
Добрый вечер. Вас ждет девушка. Уходим?
Flavio, us bring meat.
Готовьтесь, мистер Холлидей, вас ждет сюрприз.
You'd better prepare yourself for a surprise, Mr. Halliday.
Он Вас ждет. Миссис Бакли пришла.
He's expecting you.
А теперь вас ждет небольшое развлечение.
Now, gentlemen, we have a special entertainment for you.
Том будет держать вас в курсе.
Tom will keep you informed.
Я буду держать вас в курсе.
I'll keep you posted.
Я буду держать вас в курсе.
I'll keep you informed.

 

Похожие Запросы : ждет вас - ждет вас - ждет вас - оставить вас ждет - что ждет вас - держать вас - держать вас - держать вас - держать вас хорошо - держать вас удовлетворены - держать вас счастливым