Перевод "держать в состоянии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать в состоянии - перевод : держать - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Critical Condition Shape State Able

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения его обязанность.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination.
Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
Without cooperation, the problem is beyond American control.
Я знаю, ты думаешь, какая жалость держать столь красивую вещь в столь грязном и рваном состоянии
I know you think it's a pity to keep anything so lovely... in such a filthy and torn condition.
Поскольку правительство не имеет большинства в Сенате, партия должна быть в состоянии держать этот спорный вопрос на повестке дня.
Since the government does not have a majority in the Senate, they should be able to keep the issue on the national agenda.
Там будет когда нибудь несчастный случай, где Вы были не в состоянии поддерживать давление или держать его охлаждении.
There would be an accident someday where you were not able to maintain the pressure or keep cooling it.
Держать в тепле.
Keep warm.
Смысл игры в том чтобы держать Кирби в подпрыгивающем состоянии не прикасаясь к одному из четырёх вёсел в четырёх сторонах экрана.
The object of the game is to keep Kirby in play by bouncing him against four paddles on all four sides of the screen.
Держать в моей комнате?
To keep in my room?
Я имел обыкновение быть в состоянии держать двух помощников, но теперь я только держать один, и я бы работа заплатить ему, но что он готов приехать за половину зарплаты, чтобы узнать бизнеса .
I used to be able to keep two assistants, but now I only keep one and I would have a job to pay him but that he is willing to come for half wages so as to learn the business.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Старайтесь держать себя в руках.
Try to control yourself.
Старайся держать себя в руках.
Try to control yourself.
Буду держать это в уме.
I'll bear it in mind.
Буду держать это в голове.
I'll bear it in mind.
Саид держать огонь в лагере
Said hold fire at the camp
Зачем держать в себе злобу?
Why allow such hatred to remain beneath the surface festering?
Можете меня в трюме держать.
I'll stay in the storeroom
Стараюсь держать себя в руках.
I feel flustered. I maintain my composure.
Нельзя держать джентльмена в темноте.
We can't keep a gentleman in the dark, can we?
Надо держать себя в руках.
I better get a hold of myself.
Постарайся держать себя в руках.
Try to be sensible.
Стараюсь держать себя в форме.
I try to keep in shape.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Он всё ещё может держать свою жену за руку, но он уже не в состоянии застёгивать пуговицы на одежде, не может самостоятельно есть.
And he could still hold his wife's hand, but he couldn't do buttons on his clothes, can't feed himself.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Бидл собирался использовать право банка на сокращение денежной массы для того, чтобы держать Америку в депрессивном состоянии до тех пор, пока она не сдастся.
Biddle intended to use the money contraction power of the Bank to cause a massive depression until America gave in.
Ты должен держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Вы должны держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Ты должен держать себя в руках.
You must control yourself.

 

Похожие Запросы : держать в подвешенном состоянии - не в состоянии держать - держать его в актуальном состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - в состоянии - держать в - держать в - стать в состоянии - не в состоянии