Перевод "держать его классным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : держать - перевод : его - перевод : держать - перевод : его - перевод : его - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать его классным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Считаешь себя классным? | Think You're Cool? |
Я всегда был классным. | I've always been cool. |
Во первых, проект должен быть классным. | First, do something cool. |
Ладно.... просто держать его. | Okay....just keep it down. |
Лучше держать его закрытым. | It's better it's shut. |
Мой соперник отыграл первый матчбол классным укороченным. | My opponent hit a wicked drop shot to save the first match point. |
Давайте держать его таким образом. | Let's keep it that way. |
Вы можете держать его продления. | You can keep extending it. |
Я не умею его держать. | I don't know how to hold him. |
Моя мать завтра встречается с моим классным руководителем. | My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. |
Я никогда не буду таким классным, как Том. | I'll never be as cool as Tom. |
Тогда ты должна держать его сбывшимся. | Then you must keep it true. |
Мы будем держать его в сохранности. | We'll keep him safe. We've got to. |
Доктор как долго его будут держать? | Doctor how long would he be away? |
Грин вообще оказался классным парнем, таким же, как мы. | We will have our own flag, our own anthem, our own army . |
Однажды дав обещание, ты должен его держать. | Once you have made a promise, you should keep it. |
Пребывание за твою, чтобы держать его компании. | Staying for thine to keep him company. |
Использовать его вместо рукоятки чтобы держать скульптуру. | Use it as a handle to hold the sculpture. |
Вам надо держать его здесь, мистер Джефф. | You sure ought to keep him here, Mr. Jeff. |
Ну, тогда, вы дурак, чтобы держать его. | Well, then, you're a fool to keep him. |
Что делать с его головой? Держать крепче? | We should lay on his head, or at least hold it tight? |
Если ты дал обещание ты должен держать его. | Once you have made a promise, you must keep it. |
Сейчас я буду держать его здесь и вращать. | And what I'm going to do is, I'm going to hold it here, and I'm going to spin it. |
Собираюсь держать его идешь 24 часа (какающих девушек) | Gonna keep it goin' 24 hours (scatting) |
А если она его будет держать на привязи? | How about if she keeps him tied up? He's gentle. |
Знает, как держать его подальше от этого городишки. | Keep him out of Bedford Falls, anyway. |
Лилли, дорогая, Тътебе не надо держать его рядом. | Now, Lillie, darling, you shouldn't have that around, dear. |
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий. | I made a great reporter out of you, Hildy. But you won't be half as good on any other paper. We're a team! |
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения его обязанность. | It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. |
И держать воду в режиме ожидания, чтобы его потушить. | And keep some water on standby to put it out. |
Я рассчитывала, что держать ты будешь его, вообще то. | I was counting on you holding him down, actually. |
Возьмите мальчика все благословения, и держать его в ад? | Take the boy all the blessings and keep it to hell? |
Ну, и мы не должны держать его у себя. | Well? We can't have it found on us. |
Они же не могут вечно держать его в тюрьме. | They are completely naked... |
Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках. | You can have a person remaining in your control throughout their entire life! |
И наш совет держать его в банке. Уверяем вас. | So our advice is keep it in the can, uh, with confidence. |
я буду держать его за шею, пока он признаЄтс . | I'll stick right on his neck until he gets it out. |
Передайте шефу, что мы будем держать его в курсе. | Tell the director we'll keep him posted. |
Прошлой ночью, но долго мы держать его не будем. | Last night. We won't keep him long. |
Всякий раз, когда мне грустно, я перестаю грустить и становлюсь классным парнем. | Whenever I'm sad, I stop being sad and start being awesome instead. |
А в ответ за эту работу они научили меня, как быть классным. | And, in exchange for me working with them, they taught me how to be cool. |
Ибо тогда, надеюсь, ты не держать его долго, но отправить его обратно. | For then, I hope, thou wilt not keep him long But send him back. |
Во вторых, он прекрасно сбалансирован его приятно держать в руке. | Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well. |
Вы держать его на ходу довольно громко, Том , сказал один. | Ye keep it agoing pretty loud, Tom, said one. |
Мне приходилось держать его лаборатории, пока микстура не будет готова. | I had to keep him in that wing until the compound was ready. |
Похожие Запросы : держать его держать - держать его - держать его - держать его - держать его - держать его - пребывание классным - держать его протекающего - держать его высоко - держать его привлекательным - держать его устойчивым - держать его внимание - держать его захватывающим - держать его вокруг