Перевод "держать на Innovating" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Держать на заднем плане
Keep below others
Не держать на заднем плане
Do not keep below others
Буду держать рот на замке.
I'll keep my mouth shut.
Лево на борт. Так держать.
A bit to starboard, a bit to port...
Сумеешь держать рот на замке?
Yeah.
Буду держать рот на замке.
I'll be sure to keep my mouth shut.
Руки будешь держать на нём.
Keep your hands on it.
Я буду держать рот на замке.
I'll keep my mouth shut.
Я буду держать рот на замке.
I'll keep my lips sealed.
Ищейка должна держать рот на замке.
All I need is one human bloodhound who can keep his mouth shut.
Действительно, Грузия продолжает держать курс на запад.
Indeed, Georgia continues to sprint westward.
Ты должен был держать рот на замке.
You should have kept your mouth shut.
Надо было ей рот на замке держать.
She should have kept her mouth shut.
Надо было ему рот на замке держать.
He should have kept his mouth shut.
Надо было мне рот на замке держать.
I should have kept my mouth shut.
Ты должен был держать рот на замке.
You should've kept your mouth shut.
Я сказал тебе держать рот на замке.
I told you to keep silent.
Она не умеет держать рот на замке.
She can't keep her mouth shut.
...мы решили не держать на тебя зла.
... anditbeingamisunderstanding,we'll call it square, with no hard feelings...
Эй! Может будешь держать руки на штурвале? !
Hang on to that steering stick, will you?
Я не буду держать торт на коленях.
I won't have the cake on my knees.
Я буду держать направление на эти вершины .
Well, it can look like an oasis, or it can look like that.
А ты должен держать рот на замке!
You should keep your mouth shut!
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Первая держать Хезболлу на удалении от своей границы.
Ideally, Lebanon s army and government would enter the area and run it as part of their country.
Первая держать Хезболлу на удалении от своей границы.
The first is to keep Hezbollah away from the border.
И на будущее, научись держать язык за зубами.
This time, hope you keep your mouth shut.
А если она его будет держать на привязи?
How about if she keeps him tied up? He's gentle.

 

Похожие Запросы : по Innovating - держать на - держать на - держать на традиции - держать на желобков - держать на вечеринки - держать внимание на - держать на получение - держать на удержание - держать на депозите - держать на депозите - держать на минимуме - держать на победу - держать на велоспорте