Перевод "держит его просто" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : его - перевод : просто - перевод :
ключевые слова : Holds Keeps Keeping Holding Kept Kill Down Find Just Trying Wanted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том его держит.
Tom is holding it.
Она держит его под каблуком.
She has him under her thumb.
Жена держит его под каблуком.
His wife has him under the thumb.
Глядите, как он его держит.
Look how he holds him.
Теперь, инвестиционный банкир просто держит коробку с обесценившимися домами.
And they walk away from their house. Default rates sweep the country and prices plummet.
Теперь, инвестиционный банкир просто держит коробку с обесценившимися домами.
Default rates sweep the country and prices plummet. Now the investment banker is basically holding a box full of worthless houses.
Сейчас она держит его на расстоянии.
She keeps him at arm's length these days.
А что? Где он его держит?
Do you know where he keeps it?
А мадам Лепик держит его в страхе.
But Mme Lepic terrorizes him.
Юлия берёт зеркало и держит его перед глазами.
Julia takes the mirror and holds it in front of her eyes.
И держит власть пока ктото не убьёт его.
And he holds the office until someone kills him.
Потому что по некоторым причинам WCG просто держит бросали остров карты в серию.
Because for some reason WCG just keeps throwing in Island maps into the series.
бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth
бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
Though he spare it, and forsake it not but keep it still within his mouth
Я нашла его в ящике, где он держит рукопись.
And I found that in the drawer where he's supposed to keep his manuscript
А его репутация дома с призраками держит любопытных подальше
And its reputation for being haunted... keeps away the curious.
Не держит?
You?
Держит скот?
Cattle, you mean?
Она держит его на расстоянии вытянутой руки в эти дни.
She keeps him at arm's length these days.
Кейт держит собаку.
Kate keeps a dog.
Он держит кошку.
He keeps a cat.
Он слово держит.
He keeps his word.
Он держит прислугу.
He has a maid.
Он держит прислугу.
He employs a maid.
Он держит домработницу.
He employs a maid.
Том держит нож.
Tom is holding a knife.
Он держит игуану.
He owns an iguana.
Кто держит пост?
Who's fasting?
Том держит кроликов.
Tom has rabbits.
Том её держит.
Tom is holding it.
Том держит слово.
Tom keeps his word.
Кто держит факел?
Who is holding the torch?
Что тебя держит?
What's keeping you?
Он держит равновесие.
He's standing up straight.
Он держит двери?
I suppose he opens doors for you.
Держит при себе.
SHE'S GOT YOU HERE.
Держит вес трейлера...
It takes the weight of the trailer
Он нас держит.
We're fouled.
Что тебя держит?
What's keeping you here?
(м) Затем он берет зеркало и держит его позади такого рисунка.
He then takes a mirror, and holds it in back of that.
Скажем, у вас взять Возьмите это стыд и не держит его.
Say you take Take is a shame and not holding him.
Кроме этого, здесь есть небольшая привязь, которая держит его внутри поля.
Except there is a slight tether here, which keeps it from going over the top of its field.
и держит людей вовлеченными.
It keeps people engaged.
Родственница держит портрет исчезнувшего.
A relative holding up a portrait of the disappeared person.
Мой дядя держит собаку.
My uncle keeps a dog.

 

Похожие Запросы : держит его мотивированным - держит - держит - поставив его просто - просто пнуть его - просто игнорировать его - просто пропустить его - просто назвать его - просто винт его - просто игнорировать его - Просто Google его - он держит - держит подотчетной - держит безвредны