Перевод "держит нас в курсе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нас - перевод :
Us

держит - перевод : держит - перевод : нас - перевод : держит нас в курсе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Журнал Ianyan держит в курсе своих читателей, исследуя мотивы произошедшего
Ianyan updates its readers, examining motives
Держи нас в курсе.
Keep us informed.
Держите нас в курсе.
Keep us informed.
Держи нас в курсе.
Keep us updated.
Держите нас в курсе.
Keep us updated.
Он нас держит.
We're fouled.
Он будет держать нас в курсе.
He will keep us informed.
Том будет держать нас в курсе.
Tom will keep us informed.
Спасибо, что держите нас в курсе.
Thanks for keeping us informed.
У нас большая печка, которая держит нас в тепле.
We have a big stove which keeps us very toasty.
Он держит нас вместе и...
He's what holds us together, and...
Нас здесь ничего не держит.
There's nothing to keep us here.
Марсо держит нас за идиотов.
Marceau takes us for idiots.
Вы в курсе, как до нас добираться?
Do you know how to get to our place?
...преследовать объект и держать нас в курсе! Принял!
Recommend that you check it out.
Нас больше ничто не держит в этом старом доме.
After this last year I have no affection for the old home.
Jason Demant является владельцем этого, и он скачал в этот день, он обновил на эту дату, и это действительно работает, и держит нас э э ... в курсе.
Jason And you can really start to filter and refine, who gets to see a file, who gets edit a file.
Это как сеть, которая держит каждого из нас вместе, и держит нашу страну воедино.
It is like a web it holds each and every one of us together, and it holds our country together.
Итак, в этом курсе, у нас будет четыре части.
Well, in this course, we'll have four parts.
Декстер, ты не в курсе, что у нас завтра свадьба?
Dexter, don't you know that tomorrow is the wedding?
У нас проблемы, мистер Уитон. Думаю, я в курсе дела.
Yes, I think I know something about it.
Гитлер обидится! А вы в курсе, что он о нас говорит?
Have you ever read what he says about us?
В курсе...
Cover...
Мой сосед держит меня в курсе на этот счет, потому что он проводит большую часть времени на спине, разглядывая все эти травы.
I have this neighbor that keeps me in touch with this, because he's living, usually on his back, looking up at those grasses.
Мисс Уилсон, посмотрите, держит ли миссис Уильям Саттон у нас счёт.
Miss Wilson, see if Mrs. William Sutton has an account with us.
Мы в курсе.
We know that.
Я в курсе.
I'm aware of that.
В курсе дела.
On it.
Он в курсе.
They know.
Я в курсе.
WE'D LIKE TO GET YOU DOWN TO OUR BRANCH RIGHT AWAY.
Не в курсе.
No.
Она в курсе.
Dinah should know.
Я в курсе.
I already think it.
Вы в курсе?
Do you know about them?
Я в курсе.
So I gather.
Геринг в курсе?
You think Karinhall knows?
Я в курсе.
Nobody asked you anything. Do you want to go have a look? I already know it.
Таким образом электромагнитное взаимодействие, которое держит нас вместе, усиливается, чем выше температуры.
So, the electromagnetic force, the force that holds us together, gets stronger as you go to higher temperatures.
Похоже, он в курсе.
It seems that he is aware of the fact.
Я не в курсе.
I don't know.
Держи меня в курсе.
Keep me informed.
Держите меня в курсе.
Keep me informed.
Держи меня в курсе.
Keep me updated.
Держите меня в курсе.
Keep me updated.
Надеюсь, Том в курсе.
I hope Tom knows.

 

Похожие Запросы : держит вас в курсе - держит меня в курсе - Сохраняя нас в курсе - держать нас в курсе - держать нас в курсе - держите нас в курсе - держит нас происходит - держит нас впереди - держит нас занят - что делает нас в курсе - в курсе - держит в колодце