Перевод "держит нас впереди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

впереди - перевод : Впереди - перевод : нас - перевод :
Us

Впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : держит - перевод :
ключевые слова : Ahead Lead Front Behind Holds Keeps Keeping Holding Kept Only They More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он нас держит.
We're fouled.
А если они впереди нас, они могут оказаться намного впереди нас.
And if they're ahead of us, they're likely to be far ahead of us.
Что ждет нас впереди?
But what will come next?
Что у нас впереди?
What lies ahead?
Что нас ждёт впереди?
What's next for us?
Он держит нас вместе и...
He's what holds us together, and...
Нас здесь ничего не держит.
There's nothing to keep us here.
Марсо держит нас за идиотов.
Marceau takes us for idiots.
Конечно, впереди нас ждут препятствия.
Of course, roadblocks await.
Что еще нас ждет впереди?
What else awaits us in the future?
У нас впереди еще серебряная !
Silver Week is just around the corner!
У нас впереди насыщенный день.
We have a busy day ahead of us.
У нас впереди долгое восхождение.
We've got a long climb ahead of us.
У нас впереди долгая ночь.
We've got a long night ahead of us.
Впереди нас ждут трудные времена.
We've got some difficult days ahead of us.
У нас впереди длинный день.
We have a long day ahead of us.
У нас впереди много работы.
We've got a lot of work ahead of us.
Впереди нас ждёт беспокойная неделя.
We have a hectic week ahead of us.
Впереди нас ждали новые открытия.
But there was more to come.
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
We are living into extraordinary decades ahead.
Какие перемены у нас впереди?
What is going to be the next change?
У нас впереди много работы.
We've got a lot of work to do.
У нас много интересного впереди.
So you've got to watch your space for that.
Котикович на шаг впереди нас.
Kotickovich has stayed one step ahead of us.
У нас впереди вся ночь
A whole night what we've got in store
Представляете, что нас ждёт впереди?
Well, you can see what's coming next.
У нас впереди тяжелый день.
We have a big day ahead of us.
У нас целая жизнь впереди.
We've got our whole lives ahead of us.
У нас впереди целая жизнь.
We've got a whole lifetime ahead of ud.
У нас впереди вся ночь.
We have all night.
У нас вся ночь впереди.
We've got all night.
У нас большая печка, которая держит нас в тепле.
We have a big stove which keeps us very toasty.
У нас впереди целая неделя подготовки.
We have a whole week of training ahead of us.
Том всегда на шаг впереди нас.
Tom is always one step ahead of us.
Впереди нас подстерегают ещё больше опасностей.
More dangers lie ahead.
У нас впереди ещё долгий путь.
We have a long way left to go.
Но впереди нас ждет много трудностей.
But we have many challenges ahead of us.
У нас ещё столько работ впереди!
There's so much work ahead.
Притормози, у нас вся ночь впереди.
Slow down, dude. We have all night.
Вроде бы это Макнамара впереди нас.
Ain't that McNamara's truck ahead of us?
У нас весь вечер впереди. Конечно.
After all, we have all evening, haven't we?
Мы женаты, у нас жизнь впереди.
We're married. We got our whole life in front of us.
Это как сеть, которая держит каждого из нас вместе, и держит нашу страну воедино.
It is like a web it holds each and every one of us together, and it holds our country together.
Но самое худшее у нас еще впереди.
But the worst is still ahead of us.
Что дальше? Какие перемены у нас впереди?
What's next? What is going to be the next change?

 

Похожие Запросы : держит вас впереди - держит нас происходит - держит нас занят - держит нас в курсе - держит - впереди - впереди - впереди - впереди - впереди