Перевод "держит нас впереди" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
впереди - перевод : Впереди - перевод : нас - перевод : Впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод : держит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он нас держит. | We're fouled. |
А если они впереди нас, они могут оказаться намного впереди нас. | And if they're ahead of us, they're likely to be far ahead of us. |
Что ждет нас впереди? | But what will come next? |
Что у нас впереди? | What lies ahead? |
Что нас ждёт впереди? | What's next for us? |
Он держит нас вместе и... | He's what holds us together, and... |
Нас здесь ничего не держит. | There's nothing to keep us here. |
Марсо держит нас за идиотов. | Marceau takes us for idiots. |
Конечно, впереди нас ждут препятствия. | Of course, roadblocks await. |
Что еще нас ждет впереди? | What else awaits us in the future? |
У нас впереди еще серебряная ! | Silver Week is just around the corner! |
У нас впереди насыщенный день. | We have a busy day ahead of us. |
У нас впереди долгое восхождение. | We've got a long climb ahead of us. |
У нас впереди долгая ночь. | We've got a long night ahead of us. |
Впереди нас ждут трудные времена. | We've got some difficult days ahead of us. |
У нас впереди длинный день. | We have a long day ahead of us. |
У нас впереди много работы. | We've got a lot of work ahead of us. |
Впереди нас ждёт беспокойная неделя. | We have a hectic week ahead of us. |
Впереди нас ждали новые открытия. | But there was more to come. |
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. | We are living into extraordinary decades ahead. |
Какие перемены у нас впереди? | What is going to be the next change? |
У нас впереди много работы. | We've got a lot of work to do. |
У нас много интересного впереди. | So you've got to watch your space for that. |
Котикович на шаг впереди нас. | Kotickovich has stayed one step ahead of us. |
У нас впереди вся ночь | A whole night what we've got in store |
Представляете, что нас ждёт впереди? | Well, you can see what's coming next. |
У нас впереди тяжелый день. | We have a big day ahead of us. |
У нас целая жизнь впереди. | We've got our whole lives ahead of us. |
У нас впереди целая жизнь. | We've got a whole lifetime ahead of ud. |
У нас впереди вся ночь. | We have all night. |
У нас вся ночь впереди. | We've got all night. |
У нас большая печка, которая держит нас в тепле. | We have a big stove which keeps us very toasty. |
У нас впереди целая неделя подготовки. | We have a whole week of training ahead of us. |
Том всегда на шаг впереди нас. | Tom is always one step ahead of us. |
Впереди нас подстерегают ещё больше опасностей. | More dangers lie ahead. |
У нас впереди ещё долгий путь. | We have a long way left to go. |
Но впереди нас ждет много трудностей. | But we have many challenges ahead of us. |
У нас ещё столько работ впереди! | There's so much work ahead. |
Притормози, у нас вся ночь впереди. | Slow down, dude. We have all night. |
Вроде бы это Макнамара впереди нас. | Ain't that McNamara's truck ahead of us? |
У нас весь вечер впереди. Конечно. | After all, we have all evening, haven't we? |
Мы женаты, у нас жизнь впереди. | We're married. We got our whole life in front of us. |
Это как сеть, которая держит каждого из нас вместе, и держит нашу страну воедино. | It is like a web it holds each and every one of us together, and it holds our country together. |
Но самое худшее у нас еще впереди. | But the worst is still ahead of us. |
Что дальше? Какие перемены у нас впереди? | What's next? What is going to be the next change? |
Похожие Запросы : держит вас впереди - держит нас происходит - держит нас занят - держит нас в курсе - держит - впереди - впереди - впереди - впереди - впереди