Перевод "директива опасных веществ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
директива - перевод : директива - перевод : директива опасных веществ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ЦПКВ и или ПДВС, уже установленные законодательством ЕС, должны приниматься во внимание, например Директива по Интегрированному Контролю и Предотвращению Загрязнения, Директива по Очистке Городских Сточных Вод и Директива по Сбросам Опасных Веществ в Воду. | Costs must therefore be considered for the consumer user of water, whether domestic, industry or agriculture. |
уменьшение объемов токсичных и опасных веществ. | reducing toxic and hazardous substances. |
b) новых критериев для веществ, опасных для вдыхания | (b) New criteria for aspiration hazards |
5.2.1.7 Специальные положения, касающиеся маркировки веществ, опасных для окружающей среды | 5.2.1.7 Special marking provisions for environmentally hazardous substances |
Идея включения в проект перечня опасных видов деятельности или, как минимум, опасных веществ не получила большой поддержки. | The idea of having in the draft a list of dangerous activities or at least of harmful substances had not received much support. |
A2.27 Включить новый раздел для веществ, опасных при аспирации, следующего содержания | A2.27 Insert a new sub section for Aspiration hazards, to read as follows |
Контроль за сбросами из неточечных (диффузных) источников Директива по Средствам Защиты Растений (91 414 EC). Маркетинг и Использование Опасных Веществ и Препаратов (76 769 EEC). Биоциды (98 8 EC). | Plant Protection Products (91 414 EC). Marketing and Use of Dangerous Substances and Preparations (76 769 EEC). Biocides (98 8 EC). |
Классификация отходов основана на степени опасности происхождения соединений и содержания опасных веществ. | Of the hazardous waste in Kazakhstan, 55 comes from the mining industry and approximately 40 from the processing industries, namely the metallurgical and chemical sector. |
Пределы национальных выбросов Директива 2001 81 EC о пределах национальных выбросов определенных атмосферных загрязняющих веществ (Директива ПНВ). | National emission ceilings Directive 2001 81 EC on national emission ceilings for certain atmospheric pollutants (the NEC Directive). |
Это лицо ведет учет имеющихся на предприятии опасных веществ и информирует об этом префекта. | The operator takes stock of the hazardous substances present in the establishment and keeps the prefect informed thereof. |
Вопросы перевозки химического оружия регулируются статьей 22 Закона 1999 года о перевозке опасных веществ. | The transport of chemical weapons is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999. |
комплексная оценка положений, касающихся ужесточения контроля за распространением опасных материалов и химических веществ, включенных в разряд взрывчатых веществ, на основе следующих мер | A comprehensive assessment of the regulations relating to tighter control of the circulation of hazardous materials and chemicals classified as explosives, by means of the following |
Они составляют целостную правовую базу для всестороннего регулирования применения химических веществ и утилизации опасных отходов. | They form an integrated legal framework for the integral management of chemicals and hazardous wastes. |
принимаются эффективные меры для усиления контроля за перевозкой опасных материалов и химических веществ, включенных в разряд взрывчатых веществ, в соответствии со следующими документами | The adoption of effective measures to strengthen control of the movements of shipments of hazardous materials and chemicals classified as explosives, in accordance with the following |
Неизвестная директива | Unknown directive |
Более того, Директива определяет требования по процессу сжигания (минимальные температуры для опасных и неопасных отходов, обработка газов, и т. д.). | Moreover, the Directive stipulates requirements for the incineration process (minimum temperature for hazardous and non hazardous waste, gas treatment, etc.). |
а) Цель показатель представляет собой меру нагрузки выбросов опасных веществ в атмосферный воздух на окружающую среду | (а) Purpose The indicator provides a measure of the pressure on the environment in terms of emissions of harmful substances into the atmospheric air |
Экосистемам и здоровью человека также угрожает незаконная трансграничная перевозка токсичных материалов, химических веществ и опасных отходов. | The illegal transboundary movement of toxic materials and chemicals and hazardous waste also threatens ecosystems and human health. |
Рамочная Директива устанавливает общие требования, в то время как Дочерние Директивы устанавливают более детальные требования для определенных видов загрязняющих веществ. | The Framework Directive gives general requirements and the Daughter Directives specify the requirements for the various pollutants in more detail. |
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов и Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ | Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
4.1 Директива о Доступе к Информации 4.2 Директива об Отчетности | 4.1 Access to Information Directive 4.2 Reporting Directive |
Директива 93 43 | Directive 93 43 |
3 апреля 1936 года Лига Наций называет Японию ведущим мировым экспортёром опасных наркотических веществ, на втором месте Германия | April 3, 1936 League of Nations names Japan world's leading exporter of dangerous drugs, followed by Germany pic.twitter.com kLoYHJ5Htb WW2 in Asia ( asiainww2) April 3, 2016 May 5, 1936 Japan and territories under its control lead world in per capita drug use, League of Nations data show pic.twitter.com HVPzCAAodf WW2 in Asia ( asiainww2) May 6, 2016 |
Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле | Consent Procedure for Certain Hazardous |
Работа Комитета экспертов по перевозке опасных грузов и Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ | Work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
а) предотвращение незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ и химических продуктов и отходов | (iv) Governments studying the potential for the use of economic instruments at the international or global level to advance internalization within relevant industries of the costs to national Governments of sound chemicals management programmes and associated activities |
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов и по согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ | Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
a) Пункт 6 (стр. 3) Перевозка Эта область регулируется статьей 22 Закона 1999 года о перевозке опасных веществ. | a) item 6 (p. 3) Transport This area is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999. |
Директива по Опасным Отходам (ДОО) определяет специфичные требования для опасных отходов (т. е. особенно токсичных, канцерогенных, и т. д. отходов, обычно производимых промышленностью). | The Hazardous Waste Directive (HWD) lays down specific requirements for hazardous waste (i.e. specifically toxic, carcinogenic, etc. waste normally originating from industry). |
Стандарты выбросов для стационарных источников Директива 2001 80 EC об ограничении выбросов в воздух крупными мусоросжигательными заводами определенных загрязняющих веществ (Директива КМЗ LCP). | Emissions standards for stationary sources Directive 2001 80 EC on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants (the LCP Directive). |
В отношении любого импорта или транзита через Маврикий оружия, боеприпасов, взрывчатых или иных опасных веществ применяются следующие процедуры контроля | Whenever any arms, ammunition, explosives or other dangerous substances are imported or are transited in Mauritius, the following control procedures are adopted |
Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ. | The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill out or flow out of dangerous goods. |
Директива, статья 10.01(7). | EC Directive, article 10.01(7). |
Директива, статья 10.01(7). | EC Directive, article 10.01(7). |
Однако, поскольку этот Протокол еще не вступил в силу, когда вступила в силу директива, ДОПОГ не применяется к международной перевозке опасных грузов на мотоциклах. | However this protocol has not yet entered into force when it enters into force, ADR will no longer apply to international carriage of dangerous goods by motor cycle. |
70. Непосредственные регламентационные меры и меры контроля можно применять в МОРГ в тех случаях, когда необходимо полностью запретить эмиссию ряда токсичных загрязняющих веществ или же использование опасных товаров или веществ. | 70. Direct regulations and controls would be appropriate in SIDS when it is imperative to wholly prohibit emission of certain toxic pollutants or the use of hazardous products or substances. |
С. Обработка предложений, касающихся перечня особо опасных пестицидных составов, и направление их в Комитет по рассмотрению химических веществ (статья 6) | C. Processing proposals for the listing of severely hazardous pesticide formulations and forwarding them to the Chemical Review Committee (article 6) |
Необходимо принять меры для изъятия из обращения или ограничения опасных последствий химических веществ, которые могут вызвать рак и другие заболевания. | Measures are needed to remove from circulation or limit the harmful effects of chemicals that could cause cancer and other malignant conditions. |
4.1.5 (Бывший раздел 3.10.5) Заменить 3.10.5 Схема принятия решения на 4.1.5 Схема принятия решения для веществ, опасных для водной среды . | 4.1.5 (Former 3.10.5) Replace 3.10.5 Decision logic with 4.1.5 Decision logic for hazardous to the aquatic environment . |
b) рекомендовало включить вопросы, касающиеся организации удаления отходов и опасных отходов, а также постепенное прекращение производства веществ, разрушающих озоновый слой | More explicit treatment of the cause and effect relationships More explicit analysis of the linkages between the environment and the economy Reflection of the importance of the role of those outside Government, i.e. civil society groupings and the private sector A concise presentation of the pressure, state, responses and future imperatives |
Директива об Оценке Воздействия на Окружающую Среду и Директива о Стратегической Оценке Окружающей Среды | Environmental Impact Assessment and Strategic Environmental Assessment Directives |
Директива ЕС, статья 10.01(1). | EC Directive, article 10.01(1). |
Директива ЕС, статья 10.01(2). | EC Directive, article 10.01(2). |
Директива ЕС, статья 10.01(3). | EC Directive, article 10.01(3). |
Директива ЕС, статья 10.01(4). | EC Directive, article 10.01(4). |
Похожие Запросы : Контроль опасных веществ - Управление опасных веществ - Регистр опасных веществ - водно-опасных веществ - Директива опасных препаратов - Директива опасных отходов - список опасных - потенциально опасных - здоровье опасных - ультра опасных - особо опасных - классификации опасных