Перевод "Управление опасных веществ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : Управление опасных веществ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
уменьшение объемов токсичных и опасных веществ. | reducing toxic and hazardous substances. |
b) новых критериев для веществ, опасных для вдыхания | (b) New criteria for aspiration hazards |
5.2.1.7 Специальные положения, касающиеся маркировки веществ, опасных для окружающей среды | 5.2.1.7 Special marking provisions for environmentally hazardous substances |
Экологически безопасное управление использованием токсичных химических веществ | Environmentally sound management of toxic chemicals |
Идея включения в проект перечня опасных видов деятельности или, как минимум, опасных веществ не получила большой поддержки. | The idea of having in the draft a list of dangerous activities or at least of harmful substances had not received much support. |
A2.27 Включить новый раздел для веществ, опасных при аспирации, следующего содержания | A2.27 Insert a new sub section for Aspiration hazards, to read as follows |
Классификация отходов основана на степени опасности происхождения соединений и содержания опасных веществ. | Of the hazardous waste in Kazakhstan, 55 comes from the mining industry and approximately 40 from the processing industries, namely the metallurgical and chemical sector. |
Это лицо ведет учет имеющихся на предприятии опасных веществ и информирует об этом префекта. | The operator takes stock of the hazardous substances present in the establishment and keeps the prefect informed thereof. |
Вопросы перевозки химического оружия регулируются статьей 22 Закона 1999 года о перевозке опасных веществ. | The transport of chemical weapons is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999. |
комплексная оценка положений, касающихся ужесточения контроля за распространением опасных материалов и химических веществ, включенных в разряд взрывчатых веществ, на основе следующих мер | A comprehensive assessment of the regulations relating to tighter control of the circulation of hazardous materials and chemicals classified as explosives, by means of the following |
Они составляют целостную правовую базу для всестороннего регулирования применения химических веществ и утилизации опасных отходов. | They form an integrated legal framework for the integral management of chemicals and hazardous wastes. |
принимаются эффективные меры для усиления контроля за перевозкой опасных материалов и химических веществ, включенных в разряд взрывчатых веществ, в соответствии со следующими документами | The adoption of effective measures to strengthen control of the movements of shipments of hazardous materials and chemicals classified as explosives, in accordance with the following |
а) Цель показатель представляет собой меру нагрузки выбросов опасных веществ в атмосферный воздух на окружающую среду | (а) Purpose The indicator provides a measure of the pressure on the environment in terms of emissions of harmful substances into the atmospheric air |
Экосистемам и здоровью человека также угрожает незаконная трансграничная перевозка токсичных материалов, химических веществ и опасных отходов. | The illegal transboundary movement of toxic materials and chemicals and hazardous waste also threatens ecosystems and human health. |
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов и Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ | Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
3 апреля 1936 года Лига Наций называет Японию ведущим мировым экспортёром опасных наркотических веществ, на втором месте Германия | April 3, 1936 League of Nations names Japan world's leading exporter of dangerous drugs, followed by Germany pic.twitter.com kLoYHJ5Htb WW2 in Asia ( asiainww2) April 3, 2016 May 5, 1936 Japan and territories under its control lead world in per capita drug use, League of Nations data show pic.twitter.com HVPzCAAodf WW2 in Asia ( asiainww2) May 6, 2016 |
Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле | Consent Procedure for Certain Hazardous |
Работа Комитета экспертов по перевозке опасных грузов и Согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ | Work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
а) предотвращение незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ и химических продуктов и отходов | (iv) Governments studying the potential for the use of economic instruments at the international or global level to advance internalization within relevant industries of the costs to national Governments of sound chemicals management programmes and associated activities |
Комитет экспертов по перевозке опасных грузов и по согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществ | Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
a) Пункт 6 (стр. 3) Перевозка Эта область регулируется статьей 22 Закона 1999 года о перевозке опасных веществ. | a) item 6 (p. 3) Transport This area is regulated by Article 22 of the Transport of Dangerous Substances Act of 1999. |
В отношении любого импорта или транзита через Маврикий оружия, боеприпасов, взрывчатых или иных опасных веществ применяются следующие процедуры контроля | Whenever any arms, ammunition, explosives or other dangerous substances are imported or are transited in Mauritius, the following control procedures are adopted |
Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ. | The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill out or flow out of dangerous goods. |
Существующее в структуре этого министерства Управление по перевозке опасных грузов является основным разработчиком мер регулирования и основным источником информации и руководящих указаний, касающихся перевозки опасных грузов. | The department's Transport Dangerous Goods Directorate serves as the major source of regulatory development, information and guidance on dangerous goods transport. |
70. Непосредственные регламентационные меры и меры контроля можно применять в МОРГ в тех случаях, когда необходимо полностью запретить эмиссию ряда токсичных загрязняющих веществ или же использование опасных товаров или веществ. | 70. Direct regulations and controls would be appropriate in SIDS when it is imperative to wholly prohibit emission of certain toxic pollutants or the use of hazardous products or substances. |
С. Обработка предложений, касающихся перечня особо опасных пестицидных составов, и направление их в Комитет по рассмотрению химических веществ (статья 6) | C. Processing proposals for the listing of severely hazardous pesticide formulations and forwarding them to the Chemical Review Committee (article 6) |
Необходимо принять меры для изъятия из обращения или ограничения опасных последствий химических веществ, которые могут вызвать рак и другие заболевания. | Measures are needed to remove from circulation or limit the harmful effects of chemicals that could cause cancer and other malignant conditions. |
4.1.5 (Бывший раздел 3.10.5) Заменить 3.10.5 Схема принятия решения на 4.1.5 Схема принятия решения для веществ, опасных для водной среды . | 4.1.5 (Former 3.10.5) Replace 3.10.5 Decision logic with 4.1.5 Decision logic for hazardous to the aquatic environment . |
b) рекомендовало включить вопросы, касающиеся организации удаления отходов и опасных отходов, а также постепенное прекращение производства веществ, разрушающих озоновый слой | More explicit treatment of the cause and effect relationships More explicit analysis of the linkages between the environment and the economy Reflection of the importance of the role of those outside Government, i.e. civil society groupings and the private sector A concise presentation of the pressure, state, responses and future imperatives |
Управление отходами международные экологические конвенции Базельская конвенция об опасных отходах и Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях. | Waste matters. However, the main issue at this point is to secure interest and support at political level, and get the local authorities and state agencies to work together to achieve the necessary modernisation and improvements (Antadze and Gugushvili, 2006). |
Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (Рио де Жанейро, 1992 год) приняла следующую рекомендацию, касающуюся опасных химических веществ | The United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, 1992), adopted the following recommendation for hazardous chemicals |
331 В случае веществ, опасных для окружающей среды, удовлетворяющих критериям раздела 2.9.3, применяется дополнительная маркировка, указанная в подразделах 5.2.1.7 и 5.3.2.3 . | 331 For environmentally hazardous substances meeting the criteria of 2.9.3, an additional mark as specified in 5.2.1.7 and 5.3.2.3 shall be applied. . |
ОПАСНЫХ ГРУЗОВ | Transmitted by the Government of Germany |
В частности, в положениях определяются соответствующие места для уничтожения вредных и опасных веществ и сопутствующих отходов и конкретные районы для этой цели. | The regulations also define appropriate sites for the elimination of harmful and dangerous substances and related waste, and designates precise areas for that purpose. |
В случае происшествий или аварий, в результате которых может произойти утечка перевозимых опасных веществ, сигнал Держитесь в стороне от меня должен подаваться | In case of incidents or accidents that may result in leakage of the dangerous substances carried, the Do not approach' signal shall be given by |
В каждую первичную емкость, содержащую инфекционные вещества, может упаковываться 30 или менее миллилитров опасных веществ, включенных в классы 3, 8 или 9. | A quantity of 30 ml or less of dangerous goods included in Classes 3, 8 or 9 may be packed in each primary receptacle containing infectious substances. |
Принятие необходимых мер для предотвращения распространения незаконного оружия и перемещения взрывчатых веществ или любых других опасных материалов, которые могут быть использованы террористами. | Take necessary measures to prevent proliferation of illicit arms and weapons, movement of explosives or any other dangerous material that may be used by terrorist. |
Сточные воды, городские твердые отходы и промышленные выбросы содержат различные виды загрязнителей и даже опасных веществ, которые загрязняют поверхностные и грунтовые воды. | Sewage, urban solid wastes, and industrial effluents all contain various kinds of pollutants and even hazardous substances that contaminate surface water and groundwater. |
f) подготовки списка и классификации некоторых существующих и новых опасных веществ и товаров и соответствующих методов упаковки и пересмотра ряда требований к упаковке | (f) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles and related packing methods and the revision of some packing requirements |
мы будем прилагать усилия к предотвращению незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ, а также химических продуктов и отходов | Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3 14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. |
Включить следующую новую таблицу для веществ, опасных при аспирации, после существующей таблицы Токсичные вещества, оказывающие поражающее системное воздействие на органы (при неоднократном воздействии) | Insert the following new table for Aspiration hazard after current table for Specific target organ systemic toxicity (repeated exposure) |
А3.4.1 Общие меры предосторожности должны применяться в отношении всех веществ и смесей, отнесенных к категории опасных для здоровья человека или для окружающей среды. | A3.4.1 General precautionary measures should be adopted for all substances and mixtures which are classified as hazardous to human health or the environment. |
Воеводы обязаны незамедлительно информировать общественность о превышении или возможности превышения допустимого уровня концентраций опасных веществ в воздушной среде (так называемое оповещение о смоге) | The Voivods are required to promptly inform the public on exceeding or the threat of exceeding if the acceptable concentration of hazardous substances concentration in the air has been or is threatened to be exceeded (so called smog alert) |
Проделанная работа На уровне Европейского сообщества в сотрудничестве с ЕЭК ООН завершена работа экспертов по пересмотру предельных количеств веществ, опасных для окружающей среды . | Work accomplished Expert work was completed at the European Community level, in cooperation with UNECE, to re evaluate the threshold quantities of substances dangerous for the environment . |
Зачастую, когда мы как островные страны пытались остановить перевозку через наши территориальные воды токсичных, радиоактивных и опасных веществ, наши голоса не были услышаны. | Too often, when we have attempted as island countries to halt movements through our waters of toxic, radioactive and hazardous materials, our voices have not been heard. |
Похожие Запросы : Контроль опасных веществ - Регистр опасных веществ - директива опасных веществ - водно-опасных веществ - Управление опасных материалов - Управление опасных грузов - управление химических веществ - список опасных - потенциально опасных - здоровье опасных - ультра опасных - особо опасных - классификации опасных - сжигание опасных