Перевод "дискриминации по признаку возраста" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : дискриминации по признаку возраста - перевод : дискриминации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Виртландия предоставляет равные демократических права и не допускает дискриминации по признаку национального происхождения, возраста, религии, расы, пола.
Wirtland offers equal democratic rights and does not discriminate on the basis of national origin, religion, race, or sex.
Сложившаяся в настоящее время ситуация представляет собой молчаливое признание дискриминации по признаку классовой принадлежности, расы, пола и возраста.
The current situation amounted to tacit acceptance of discrimination based on class, race, gender and age.
Урегулирование споров, касающихся дискриминации по признаку пола
Resolution of disputes concerning discrimination based on sex
Закон содержит элементы дискриминации по национальному признаку.
The Act contains provisions which entail discrimination on the basis of nationality.
Организация также предоставляла различным ведущим форумам информацию о дискриминации на основании возраста, злоупотреблениях и нарушениях прав по признаку пола.
The organization also provided evidence on age discrimination, abuse and gender based violations of rights to various policy forums.
Чтобы увеличить долю женщин старшего поколения на рынке труда, экспертом МОТ было подготовлено учебное пособие по сокращению дискриминации по признаку возраста.
To increase participation of older women on the labour market, an expert of the ILO prepared a study aid for the reduction of age discrimination.
Эти правила не содержат дискриминации по признаку пола.
These do not discriminate on the basis of gender.
В Конституции содержится запрет дискриминации по расовому признаку.
The Constitution expressly prohibited discrimination on grounds of race.
Факты свидетельствуют о растущей дискриминации по признаку пола.
The evidence indicates prioritized increase in gender inequity.
Поэтому возможности пользоваться правом, содержащимся в Пакте, без какой либо дискриминации по признаку возраста приведены в анализе различных статей Пакта.
Forest non timber material values wild berries, fruit, nuts, mushrooms and medicinal plants may be gathered by persons at their own discretion, unless the forest owner or the lawful possessor has not set restrictions in accordance with the Law on Forests.
СТАТЬЯ 2 Политические меры по ликвидации дискриминации по признаку пола
ARTICLE 2 Policy Measures to Eliminate Sex Discrimination
Г н Бойд упомянул о дискриминации по религиозному признаку.
Mr. Boyd had referred to discrimination on religious grounds.
СТАТЬЯ 2 Политические меры по ликвидации дискриминации по признаку пола 8
For the initial report submitted by the Government of Namibia, see CEDAW C NAM 1 which was considered by the Committee at its seventeenth session.
В дополнение к этому женщины зачастую подвергаются двойной или многократной дискриминации по признаку этнического происхождения, религии, убеждений, инвалидности, возраста или сексуальной ориентации.
In addition, women were often exposed to double or multiple discrimination on grounds of their ethnic origin, religion, belief, disability, age or sexual orientation.
Отказывать лицам в приеме на работу по признаку возраста или пола .
Refuse to engage workers on grounds of age or sex.
Это нашло свое отражение в запрещении дискриминации по признаку пола.
This are translated into the prohibition of discrimination based on gender.
b) поощрение ликвидации всех форм дискриминации по признаку этнической принадлежности
(b) Promote the elimination of all forms of discrimination on the basis of ethnicity
Такая разница в применении сводится к дискриминации по признаку пола.
This difference in treatment amounts to discrimination based on sex.
Обращений в правоохранительные органы по поводу дискриминации по половому признаку не отмечалось.
No complaints of any sex based discrimination have been filed with law enforcement authorities.
Сексуальное домогательство представляет собой одну из форм дискриминации по признаку пола.
Sexual harassment is a form of discrimination based on sex.
Конституция устанавливает четкие и конкретные гарантии против дискриминации по признаку пола.
The Constitution lays down clear and specific guarantees against discrimination based on sex.
е) ВКЛЮЧЕНИЕ В КОНСТИТУЦИЮ ПОЛОЖЕНИЙ О НЕДОПУЩЕНИИ ДИСКРИМИНАЦИИ ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА
One of the major areas looked into was gender concerns in the current criminal justice system and made a number of recommendations for reformation.
d) ВКЛЮЧЕНИЕ В КОНСТИТУЦИЮ ПОЛОЖЕНИЙ О НЕДОПУЩЕНИИ ДИСКРИМИНАЦИИ ПО ПРИЗНАКУ ПОЛА
d) CONSTITUTION TO INCLUDE NON DISCRIMINATION ON THE GROUND OF SEX
Мы обязуемся и далее поддерживать меры по ликвидации в центральноамериканском обществе любых проявлений дискриминации по признаку пола, происхождения, национальности, возраста, наличия болезней, религиозных и политических убеждений.
We undertake to continue working for the elimination from Central American society of all actions likely to encourage discrimination on grounds of gender, ethnic origin, nationality, age, illness and religious or political beliefs.
Он спрашивает, распространяются ли положения Закона о дискриминации по признаку пола 2002 года и на дискриминацию по признаку сексуальной ориентации.
He wondered whether the Sex Discrimination Act 2002 extended to discrimination on grounds of sexual orientation.
признавая, что сочетание, в частности, дискриминации по признаку пола, возраста, класса и этнического происхождения и стереотипных представлений может усиливать дискриминацию, которой подвергаются трудящиеся женщины мигранты,
Recognizing that the intersection of, inter alia, gender, age, class and ethnic discrimination and stereotypes can compound the discrimination faced by women migrant workers,
Общее запрещение дискриминации по признаку пола распространяется на все сферы общественной жизни.
The general prohibition of gender discrimination applies in all spheres of social life.
Заключение брака не является поводом для какой либо дискриминации по признаку пола.
A marriage contract shall not give rise to sex discrimination.
2.1 Принцип равноправия мужчин и женщин и запрещение дискриминации по признаку пола
2.1 The Principle of Equality of Men and Women and Prohibition of Sex Discrimination
никто не может подвергать несправедливой дискриминации другое лицо по расовому признаку, включая
No person may unfairly discriminate against any person on the ground of race, including
Это положение о равноправии регулярно истолковывается судами как положение, запрещающее дискриминацию по признаку пола, возраста или какому либо иному признаку.
That equality provision had been regularly interpreted by the courts as prohibiting gender, age or any other kind of discrimination.
Представитель указала, что в соответствии с Законом против дискриминации по признаку пола сексуальные домогательства могут квалифицироваться как дискриминация по признаку пола.
The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act.
Ливанское трудовое законодательство предписывает, что не должно быть никакой дискриминации по признаку пола.
Lebanon's labour legislation decreed that there should be no discrimination on the basis of gender.
Таким образом, Конституция устанавливает четкие и конкретные гарантии против дискриминации по признаку пола.
The Constitution thus establishes clear and specific guarantees against discrimination on the basis of sex.
Проблем дискриминации по признаку расы, религии или национального происхождения в Венесуэле не существует.
There were no problems of discrimination based on race or religion or national origin in Venezuela.
479. Во вторую часть закона включен ряд положений, касающихся дискриминации по признаку пола.
479. The second part of the Act contained several provisions concerning sex discrimination.
Обращает на себя внимание, что в Закон внедрен принцип дискриминации по национальному признаку.
It is significant that the law enshrines the principle of discrimination on grounds of nationality.
Никто не должен подвергаться дискриминации по признаку этнического происхождения, языка, расы, возраста, пола, социального происхождения и статуса, имущественного положения, рода занятий и должности, религии, убеждений и образования.
No person shall be discriminated against on the basis of ethnic origin, language, race, age, sex, social origin and status, property, occupation and position, religion, opinion and education.
Важнейшее значение при рассмотрении подобных многообразных форм дискриминации в отношении женщин имеет всеохватный подход к дискриминации по признаку пола.
An intersectional approach to gender discrimination is essential to address such multiple forms of discrimination faced by women.
С тех пор осуществлялась достаточно активная пропагандистская деятельность по вопросам дискриминации, в особенности дискриминации по признаку расы, и по правам человека в целом.
Since then there has been fairly extensive awareness raising activities on discrimination particularly on the ground of race and on human rights values in general.
С момента принятия Закона 1984 года о недопущении дискриминации по признаку пола введена и действует должность Специального уполномоченного по борьбе с дискриминацией по признаку пола.
The position of Sex Discrimination Commissioner has been occupied in a substantive capacity since the passage of the Sex Discrimination Act 1984.
Распределение продовольствия осуществляется не по признаку пола, а в зависимости от возраста и выполняемой работы.
Food rationing was not based on sex allocation depended on the individual's age and job.
Дискриминация по признаку возраста на рабочем месте затрагивает людей, относящихся к крайним возрастным группам трудоспособного возраста, а именно молодежь и пожилых работников.
Age discrimination at work affects people at both ends of the continuum youth and older workers.
Лаваля в связи с убытками, понесенными его служащими вследствие систематической дискриминации по признаку пола.
It did not impose a single remuneration system with the same rate for everyone, but rather left it up to negotiations as called for by the collective agreement.
36,2 процента женщин утверждают, что они подвергаются финансовой и профессиональной дискриминации по признаку пола.
A 36.2 share of women claim they have been subjected to financial and occupational discriminations, because of their gender.

 

Похожие Запросы : дискриминации по признаку пола - дискриминации по - дискриминации по - дискриминации по - по расовому признаку - по национальному признаку - по половому признаку - по этническому признаку - по признаку пола - по политическому признаку - по национальному признаку - по расовому признаку - по признаку пола - по признаку расы