Перевод "для встречи с вами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : встречи - перевод : для встречи с вами - перевод : встречи - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я пришёл сюда не для встречи с вами. | I didn't come here to meet you. True. |
Я ожидал встречи с вами. | I've been looking forward to meeting you. |
С нетерпением жду встречи с Вами. | I am looking forward to seeing you. |
Мы с нетерпением ждём встречи с вами. | We are looking forward to seeing you. |
Я с нетерпением жду встречи с вами. | I'm looking forward to meeting you. |
Мы с нетерпением ждём встречи с вами. | We look forward to seeing you. |
Жду не дождусь встречи с вами. | I look forward to meeting you. |
С нетерпением жду встречи с вами на Рождество. | I look forward to seeing you at Christmas. |
Я тоже с нетерпением жду встречи с вами. | I'm looking forward to seeing you as well. |
Я тоже ждал встречи с вами с нетерпением. | I've been looking forward to meeting you, too. |
Полковник Грин с нетерпением ждет встречи с вами. | Col. Green is looking forward to meeting you. |
Я жду не дождусь встречи с вами. | I can't wait to meet you. |
Рада встречи с Вами. Спасибо,что пришли. | Nice to meet you, thanks for coming. |
Барт не обрадуется встречи с вами, мистер. | Bart ain't gonna be happy to see you, mister. |
С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй. | We are all looking forward to seeing you and your family. |
Очень счастлива, и с нетерпением ждёт встречи с вами. | Very happy, and looking forward to living with you. |
Они все ждут не дождутся встречи с вами. | They're all so anxious to meet you. |
С нетерпением жду встречи с вами снова в ближайшее время. | I am looking forward to seeing you again soon. |
Я с нетерпением жду встречи с Вами и вашей семьёй. | I'm looking forward to seeing you and your family. |
И надеемся на встречи с вами в Новом году! | See you next year! |
Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами . | Nay, but you thought that We had appointed no meeting for you (with Us). |
Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами . | Although you claimed We would not set a meeting for you. |
Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами . | But ye thought that We had set no tryst for you. |
Мы разговорились о вас, и он настаивал на встречи с вами. | We got to talking about you, and he insisted on seeing you. |
Он лично приезжал для встречи с прежним Королём. | It is said that he personally came to see the former King. |
Модуль Календарь для дайджеста kontact добавляет область с названием Встречи. Она содержит все назначенные встречи. | The Calendar plugin for kontact 's Summary View adds an area in the view labeled Appointments. This will display any appointments that currently apply. |
После встречи с вами здесь, мне интересно, чувствует ли он то же самое что и ты? | After seeing you here though, I wonder if he feels the same way about you? |
Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине. | I know you'll think this is a little unconventional of me... but I just couldn't wait to see you alone. |
Я выгляжу недостаточно опрятно для встречи с моим отцом. | I don't look very nice to meet my father. |
Я здесь для встречи. | I'm here for a meeting. |
Знакомство с вами честь для меня. | It's an honor to make your acquaintance. |
Я привезла с собой наряды для встречи с твоими милыми друзьями. | Well... I bought some nice clothes to meet all your lovely friends in. |
Знакомство с вами честь для меня AdaColau | It was an honor to meet you AdaColau |
Это честь для меня познакомиться с вами. | It's an honor to make your acquaintance. |
Для меня было удовольствие побеседовать с вами. | It's been a pleasure meeting you. |
Мы надеемся, что вы имеют большой опыт, и мы с нетерпением ждем встречи с вами в ближайшие вверх видео. Пока. | We hope you have a great experience and we look forward to seeing you in coming up videos. |
Три Встречи с Хилари | Three Encounters with Hillary |
После встречи с MissingNo. | A captured MissingNo. |
После встречи с ним, | Before I met him, |
С самой первой встречи. | I've thought so from the first minute I saw you. |
Слоган правящей партии С вами, для вас и для Сингапура . | The slogan of the ruling party is With you, for you, and for Singapore. |
Каталог с файлами PPD для используемых вами принтеров. | The folder with PPD files of your installed printers. |
Для меня большая честь сегодня поделится с вами | It's a great honor today to share with you |
Это была честь для меня побеседовать с вами. | It's been a privilege talking to you. |
Мне особенно приятно быть сопредседателем вместе с Вами, уважаемый премьер министр Швеции, этой важной встречи глав государств и правительств. | It is a great pleasure for me to co preside with you, Sir, the Prime Minister of Sweden, over this important summit of heads of State and Government. |
Похожие Запросы : встречи с вами - встречи с вами, ребята - встречи с Вами лично - пользуются встречи с вами - для встречи с - с вами - с вами - встречи для - для встречи - для встречи - встречи с - встречи с - встречи с - встречи с