Перевод "для дальнейшего сотрудничества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : дальнейшего - перевод : для - перевод : для дальнейшего сотрудничества - перевод : для - перевод : для дальнейшего сотрудничества - перевод : для дальнейшего сотрудничества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Был разработан план действий для дальнейшего сотрудничества и консультаций. | An action plan was developed for future collaboration and consultation. |
Планы в отношении дальнейшего сотрудничества | Plans for further cooperation |
Очевидно, что реформированная СПЕКА откроет новые возможности для дальнейшего развития субрегионального сотрудничества. | It is obvious that the reformed SPECA will open new possibilities for further promotion of the sub regional cooperation. |
Мы дополняем усилия друг друга, и здесь есть возможности для развития дальнейшего сотрудничества. | We complement each other well in our work, and there is scope for further cooperation. |
В качестве главного сдерживающего фактора для дальнейшего развития сотрудничества была указана нехватка финансирования. | The main constraint identified to further cooperation was lack of funding. |
Она могла бы сформулировать предложения в отношении приоритетов с учетом существующих уровней сотрудничества и потенциальных возможностей для дальнейшего развития сотрудничества. | It could make suggestions on priorities based on considerations of existing levels of cooperation and the potential for developing further cooperation. |
Была подтверждена целесообразность дальнейшего сотрудничества между двумя целевыми группами. | Further cooperation between the two Task Forces was welcomed. |
Для дальнейшего углубления международного сотрудничества потребуется еще больше сблизить энергетическую политику, нормы, стандарты и практику. | To further deepen international co operation, a greater degree of convergence in energy policies, norms, standards and practices will be necessary. |
Была отмечена необходимость дальнейшего развития сотрудничества между ЮНКТАД и ВААПИ. | Further collaboration between UNCTAD and WAIPA was called for. |
В конечном итоге, это будет губительно для дальнейшего европейского сотрудничества, потому что оно лишится общественной поддержки. | In the long term, this will be disastrous for greater European cooperation, because public support will whither. |
Он подчеркнул, что Конференция должна стать эффективным инструментом для дальнейшего развития международного сотрудничества в борьбе с преступностью. | He emphasized that the Conference should become an effective instrument for further development of international cooperation in the fight against crime. |
Необходимо достигнуть дальнейшего прогресса в углублении этого сотрудничества для поддержания экономического развития и стабильности в целом субрегионе. | It is crucial to achieve further progress in deepening this cooperation in order to maintain economic growth and stability in the whole sub region. |
Совместные миссии по установлению фактов, проводимые в ответ на просьбы государств членов, обеспечивают основу для дальнейшего сотрудничества. | Joint fact finding missions, undertaken in response to requests by Member States, have provided the foundation for further collaborative activities. |
d) пути дальнейшего укрепления межучрежденческой координации и сотрудничества в космической области. | (d) Means of strengthening further inter agency coordination and cooperation in space related activities. |
Она настоятельно призывает Секретариат продолжать изыскивать пути дальнейшего укрепления такого сотрудничества. | The establishment of the four new Programme Approval Committees and the adoption of a thematic and results based approach for the formulation of the programme and budget proposals were important developments. |
Кроме того, на рассмотрение Форумом предлагаются пункты для обсуждения, касающиеся путей дальнейшего укрепления координации и сотрудничества по лесам. | Points for discussion are also put forward for the consideration of the Forum on how to further enhance coordination and cooperation on forests. |
Обе стороны считают эти соглашения прочной базой для дальнейшего расширения своего сотрудничества в соответствии с интересами обеих сторон. | The two sides considered these agreements as an important basis for further expansion of their cooperation in conformity with the interests of both sides. English |
Поэтому защита гражданских лиц в вооруженном конфликте требует дальнейшего укрепления регионального сотрудничества. | The protection of civilians in armed conflict therefore requires the further strengthening of regional cooperation. |
Они позволяют также наметить пути дальнейшего сотрудничества между Центром и заинтересованными организациями. | They also provide an opportunity to identify further forms of cooperation between the Centre and the organizations concerned. |
Украина имеет твердое намерение идти путем дальнейшего углубления сотрудничества в этом направлении. | Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area. |
Определение вопросов для дальнейшего рассмотрения | Identification of issues for further consideration |
8. особо отмечает необходимость дальнейшего развития сотрудничества Юг Юг и трехстороннего сотрудничества с участием доноров, а также сотрудничества между субрегиональными и региональными организациями | 8. Emphasizes that South South cooperation and triangular cooperation with the involvement of donors should be further promoted, as well as cooperation among subregional and regional organizations |
Имеются значительные возможности для дальнейшего сотрудничества между международным механизмом по лесам и Конвенцией в отношении особых потребностей слаболесистых стран. | There is considerable scope for further collaboration between the international arrangement on forests and the UNCCD in relation to the special needs of countries with low forest cover. |
В первом предложении после сотрудничества в области транзитных перевозок и вставить дальнейшего осуществления . | In the first sentence, after Transport Cooperation and the , insert further implementation of the . |
Однако он также принимает к сведению информацию о необходимости дальнейшего совершенствования этого сотрудничества. | However, it also notes the information that there is a need to further improve this cooperation. |
Согласно его мнению, система, выполняя роль главного контрольно пропускного пункта, является основным препятствием для дальнейшего двусторонненго сотрудничества с иностранными инвесторами | He voiced his frustration with the current status quo in the Madagascar political system that according to him is the main roadblock preventing more bilateral cooperation with foreign investors |
В рамках дальнейшего расширения возможностей для сотрудничества Юг Юг в области создания объединений планируется создать центр передового опыта в Индии. | Opportunities for South South collaboration in the field of cluster development will be furthered with the planned establishment of a centre of excellence in India. |
Международное сотрудничество в области космической технологии может проложить путь для дальнейшего сотрудничества в других областях политической, военной, экономической и социальной. | International cooperation in space technology can help to pave the way for further cooperation in other areas political, military, economic and social. |
И перспективы для дальнейшего роста убедительны. | And prospects for continued growth are strong. |
Группа рекомендовала меры для дальнейшего рассмотрения. | The panel recommended actions for further consideration. |
C. Остаток ресурсов для дальнейшего программирования | C. Balance of resources available for further programming |
Это означает, что Поднебесная не будет стоять в этом вопросе на пути дальнейшего сотрудничества. | That China is now acknowledged as a co equal means that it will not stand in the way of further cooperation. |
признавая, кроме того, настоятельную необходимость дальнейшего укрепления международного сотрудничества и координации в гуманитарной области, | Recognizing, in addition, the urgent need further to strengthen international cooperation and coordination in the humanitarian field, |
d) методы дальнейшего укрепления межучрежденческой координации и сотрудничества по направлениям деятельности, связанным с космосом. | (d) Methods to strengthen further inter agency coordination and cooperation in space related activities. |
И хотя нельзя не признать, что нас разделяет еще очень многое, общие цели и задачи являются прочной основой для дальнейшего сотрудничества. | Although recognizing that much still divides us, major common goals do provide a solid foundation for future cooperation. |
подчеркивая значение предстоящей двадцатой годовщины этой аварии для дальнейшего укрепления международного сотрудничества в деле изучения, смягчения и минимизации последствий чернобыльской катастрофы, | Stressing the significance of the upcoming twentieth anniversary of the accident for the further strengthening of international cooperation to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster, |
Структура и содержание нового соглашения будут иметь большое значение для дальнейшего укрепления сотрудничества и координации усилий, направленных на обеспечение рационального лесопользования. | The structure and content of the new Agreement will be of great significance to the further enhancement of cooperation and coordination for efforts towards sustainable forest management. |
Япония будет продолжать активно участвовать в этих дискуссиях для согласования эффективной основы для дальнейшего сотрудничества после завершения Боннского процесса, которая поможет достичь наших общих целей. | Japan will continue to participate actively in those discussions to achieve agreement on an effective post Bonn framework of cooperation that will contribute to the attainment of our shared objectives. |
Ведущий поставил ряд вопросов для дальнейшего осмысления. | The moderator posed a number of questions for future reflection. |
Подгруппы представят Комитету доклад для дальнейшего рассмотрения. | The subgroups will report to the Committee for its further deliberation. |
принципов для дальнейшего планирования и осуществления соответствующих | the Guidelines for Further Planning and Suitable |
Прогресс в осуществлении Руководящих принципов для дальнейшего | Status of implementation of the Guidelines for Further Planning |
Это будет важно для моего дальнейшего рассказа. | Now this is going to be important for what I'm going to tell you later during the talk. |
Вы подчеркнули важность раннего предупреждения, незамедлительных действий и предотвращения конфликтов в качестве направлений дальнейшего сотрудничества. | You highlighted early warning, early action and conflict prevention as an area for further cooperation. |
Мы приветствуем этот конструктивный настрой и считаем, что имеется огромный потенциал для дальнейшего укрепления сотрудничества между двумя организациями в рамках их уставов. | We welcome this constructive spirit, and we believe that there is great potential for further strengthened cooperation between the two organizations within the framework of their charters. |
Похожие Запросы : спад дальнейшего сотрудничества - для дальнейшего - для дальнейшего - для сотрудничества - для сотрудничества - для сотрудничества - для сотрудничества - для дальнейшего понимания - для дальнейшего случая - для дальнейшего роста - возможности для дальнейшего - для дальнейшего упрощения