Перевод "для доказательства того что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У тебя есть доказательства того, что Бог существует? | Do you have proof that God exists? |
В действительности, существуют доказательства того, что это сейчас происходит. | In fact, there is evidence that this is now happening. |
Есть ли доказательства того, что политика может изменить ситауцию? | Is there any evidence that policy can make a difference? |
Где доказательства того, что собеседования хоть чем то полезны? | What's the evidence that interviews are any good for anything? |
У вас есть доказательства того, что добро лучше зла? | What proof could you bring that good is superior to evil? |
предоставили доказательства того, что данные Google Trends могут быть использованы для отслеживания заболеваемости гриппом среди населения. | that Google Trends data can be used to track influenza like illness in a population. |
Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно. | Obviously, such instructions would never be found. |
Однако представленных Саудовской Аравией свидетельств недостаточно для доказательства того, что рост числа таких случаев действительно имел место. | For the period from August 1990 to March 1991, an average rate of 1,350 Iranian rials to 1 United States dollar has been used. |
Есть кое какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства. | There is some evidence that social unrest follows from inequality. |
Зонд Мессенджер нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед. | The Messenger probe has found evidence of ice on the planet Mercury. |
Эти программы автоматического доказательства используются не только для доказательства теорем. | These provers are used for more than just proving theorems. |
Они доказательства того, что ты там был и что ты все это видел. | For further proof that it was really you who saw something. |
Кроме того, два метода доказательства, с которыми, я надеюсь, Вы уже знакомы это доказательства индукцией и доказательства от противного. | In addition, two methods of proof that I hope you've seen before are proofs by induction and proofs by contradiction. |
В конце суры приведены доказательства того, что люди должны верить в воскресение. | I swear by the Day of Resurrection. |
h) есть убедительные доказательства того, что следственные судьи не контролировали ход расследования | (h) There is strong evidence to suggest that the investigating judges were not in control of the investigation |
Кроме того, государство участник утверждает, что свидетели представили следователю независимые, приемлемые доказательства. | Moreover, the State party argued that the witnesses gave independent, admissible evidence before the investigating judge. |
Нет доказательства того, что Индия отказалась от своей стратегии репрессий в Кашмире. | There is no evidence that India has given up its repressive strategy in Kashmir. |
Отметим, по всей мистической ищет доказательства того, что он является вашим партнером | Note all along the mystic seeking evidence that he is your partner |
Всё ещё спонтанные ремиссии неизлечимых болезней доказательства того, что природа лечит лучше. | And yet, spontaneous remissions from incurable diseases are proof that sometimes nature is just better than we are. |
Я хочу доказательства для себя. | I want proof for myself. |
Кроме того, Саудовская Аравия не предъявила достаточных свидетельств для доказательства того, что потери сельхозкультур являются прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. | Saudi Arabia has not considered damage to sea grass areas in assessing the extent of the damage, and claim elements relating to these have not been included in the proposed compensatory project costs. Saudi Arabia has also not included damage to offshore subtidal areas. |
Группа считает, что представленных медицинских свидетельств недостаточно для доказательства того, что причиной эпилепсии заявителя были вторжение Ирака и оккупация им Кувейта. | The Panel finds that the medical evidence submitted was insufficient to prove that the claimant's epilepsy was caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Для того чтобы жена могла получить алименты, она должна иметь юридические доказательства того, что ее муж виновен в оставлении семьи и отказе содержать семью. | In order to obtain maintenance, a wife must first obtain a criminal conviction against her husband for desertion and failure to maintain. |
Какие у тебя есть доказательства того, что именно Том украл ожерелье твоей матери? | What proof do you have that Tom was the one who stole your mother's necklace? |
Существуют веские доказательства того, что в таких действиях замешаны даже некоторые сотрудники УВКБ. | There was compelling evidence that even UNHCR employees had been involved in such activities. |
Фундаментальная проблема с решением Международного суда заключается в нереалистично высоких критериях для доказательства того, что Сербия юридически виновна в геноциде. | The fundamental problem with the ICJ s decision is its unrealistically high standard of proof for finding Serbia to have been legally complicit in genocide. |
Есть доказательства того, что тексты поучения были созданы в первую очередь не для использования в образовании, а в идеологических целях. | Parkinson asserts that there is evidence that teaching texts were not created primarily for use in scribal education, but for ideological purposes. |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | So, wherefore do they not believe? |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | What is the matter with them that they do not accept faith? |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | Then what ails them, that they believe not, |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | What aileth them then, that they believe not, |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | What is the matter with them, that they believe not? |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | What is the matter with them that they do not believe? |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | So, what is the matter with them that they do not believe, |
Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно? | What aileth them, then, that they believe not |
Если у тебя нет доказательства, что что то существует, это не доказательство того, что это не существует. | Simply because you don't have evidence to something does exist, Does not mean that you have evidence to something doesn't exist. |
Заявитель не представил никаких медицинских свидетельств для доказательства того, что он страдает посттравматическим стрессовым расстройством или что здоровью его жены был причинен вред. | The claimant did not provide any medical evidence to prove his post traumatic stress disorder or an injury to his wife. |
Вот почему тебе постоянно нужны доказательства того, что ты еще способен что то слышать и видеть. | That's why you always need proof, proof that you still exist. |
Зонд Мессенджер нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом. | The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow. |
Однако этим лицам необходимо иметь доказательства того, что они были заняты в этой сфере. | However, the person must prove he or she actually exercised rural work. |
Вчера в Иордании весь мир получил дополнительные доказательства того, что былые границы возможного превышены. | Yesterday, in Jordan, the world witnessed further evidence that past limits of possibility have been exceeded. |
Но они не выступают в качестве убедительных доказательств того, что произойдет в конце концов, двух наблюдений вряд ли достаточно для доказательства. | But they do not stand as convincing evidence about what will happen after all, two observations are hardly enough to prove the point. |
По мнению Группы, представленные Иорданией доказательства недостаточны для подтверждения того, что ущерб, причиненный пяти пресноводным источникам, можно соотнести с присутствием беженцев. | Jordan claims an amount of USD 102,962,079 for expenses incurred in treating low birth weight infants and an amount of USD 51,710,096 for costs incurred in treating malnourished children. Jordan also claims an amount of USD 55,980,464 for other losses related to the increased incidence of low birth weight infants. |
Кроме того, Саудовская Аравия не представила достаточных свидетельств для доказательства того, что заявленные в претензии потери сельхозкультур явились прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. | In the view of the Panel, although the development of a restocking programme is conceptually a reasonable approach to compensate for the lost birds, the programme proposed by Saudi Arabia is not acceptable as appropriate compensation because Saudi Arabia has not provided a sufficient basis for costing it. |
Буш и его советники имеют доказательства того, что Усама бен Ладен причастен к этим нападениям. | Bush and his advisers have evidence that Osama bin Laden is behind the attacks. |
Похожие Запросы : для доказательства того, что - доказательства того, что - доказательства того, что - доказательства того, что - доказательства того, - доказательства того, - нашли доказательства того, что - первые доказательства того, что - эмпирические доказательства того, что - доказательства того, что поддерживает - убедительные доказательства того, что - показать доказательства того, что - что доказательства - нашли доказательства того, - существуют доказательства того,