Перевод "для запрета" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для запрета - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Restraining Injunction Lifting Violation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Насущное значение для убедительности и эффективности запрета на производство расщепляющегося материала имеет проверка соблюдения такого запрета всеми сторонами.
Verification of compliance by all parties with the ban on production of fissile material is vital for the credibility and effectiveness of such a ban.
Это наиболее часто используется для запрета сервисных ников (таких как 'X', или NickServ) или запрета использования ников операторов не операторами.
This is most often used to forbid use of services nicknames (such as 'X', or NickServ) or forbid use of IRC operator nicknames by non operators.
Тогда добейтесь судебного запрета.
Well, then get an injunction.
Снятие запрета на публичные дома
Lifting of the ban on brothels
Ах, да, по поводу запрета...
Yes, about this injunction.
В течение веков этот предрассудок служил поводом для запрета женщинам посещать религиозные места.
This social perception led to women being denied entry into religious sites for centuries.
Отмена запрета была обусловлена высоким спросом на лесоматериалы для целей восстановления и реконструкции.
The lifting of the ban was due to the high demand for timber for rehabilitation and reconstruction activities.
В. Сфера охвата запрета на поездки
Scope of the travel ban
Но режиссёр ветеран Кьянуш Айяри считает, что не это стало реальной причиной для запрета.
But veteran director Kianoush Ayari believes that is not the real issue behind the banning.
Однако противники запрета встали на сторону науки.
God willing, we are going to get ahead of Iran soon.
Оценка последствий снятия запрета на публичные дома
Evaluation of the lifting of the ban on brothels
a) введения двухмесячного запрета на вылов креветок
(a) Implementation of a two month ban on catching shrimp
Просьба кратко описать принятые законодательные и или административные меры для обеспечения соблюдения запрета на поездки.
Please provide an outline of the legislative and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban.
Просьба кратко описать законодательные и или административные меры, принятые для обеспечения соблюдения запрета на поездки.
Please provide an outline of the legislative and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban.
Что касается запрета на поездки, то гражданам Судана требуется виза для въезда в Коста Рику.
As for the travel ban, nationals of the Sudan must have a visa to enter Costa Rica.
Для этого необходимо сообщить название материала, дату наложения запрета, название цензорной организации и причину применения цензуры.
They are required to give the name of the censored work, the censorship date, entity and reason.
Сто тридцать государств членов заявили, что у них имеются правовые средства для осуществления запрета на поездки.
One hundred and thirty Member States have said that they have the legal means to implement the Travel Ban.
Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат.
It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage.
Это Орозман, выступающая по поводу запрета на хиджаб.
That's Orosemane, taking on the hijab taboo.
Аллах простит прежний грех, совершённый до подобного запрета.
God forgives what is past.
Аллах простит прежний грех, совершённый до подобного запрета.
Allah is All Mighty.
Снятие запрета на публичные дома и занятие проституцией
Lifting of the ban on brothels and prostitution
Долгосрочная цель должна заключаться в установлении полного запрета
The long term objective should be the establishment of a total ban
полного запрета на публикацию объявлений о вербовке наемников.
Total ban on the publication of announcements about the recruitment of mercenaries.
Они не смогут тренироваться месяц из за запрета.
They won't be able to do sports for months because of the suspension.
Запрета пакетов труднее добиться, но это меняет правила.
The 'ban the bag' solution is harder to achieve, but it's a game changer.
Группа по наблюдению намерена рассмотреть потенциальные трудности, которые такие зоны могут создавать для осуществления запрета на поездки.
The Monitoring Team intends to examine potential difficulties such zones may cause for implementation of the travel ban.
Мой Специальный представитель и другие заинтересованные лица продолжают предпринимать усилия для того, чтобы добиться отмены этого запрета.
My Special Representative and other stakeholders are continuing efforts to seek an end to this ban.
Просьба вкратце описать законодательные и или административные меры, принятые для введения запрета на поездки, если таковые принимались.
Please provide an outline of the legislative framework and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban.
Ведь единственной причиной наложения запрета было наличие этого видео.
That the only reason the ban was in place was because of the presence of the video itself.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Unending, unforbidden,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
That will neither finish, nor ever be stopped.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
unfailing, unforbidden,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither ending nor forbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Whose season is not limited, and their supply will not be cut off,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither withheld, nor forbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
never ending and unforbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither out of reach nor yet forbidden,
В этом тексте сформулирован принцип запрета на такой экспорт.
The decree law sets forth the principle of a prohibition of such exports.
b) отмена правительством своего запрета на строительство в поселениях
(b) That the Government end its freeze on construction in the settlements
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета,
You take one step closer, and I'm getting a restraining order,
Несмотря на отсутствие для них запрета на участие в голосовании, они не имеют права вступать в политические партии.
While there is no bar on their right to vote, they cannot join political parties.
Видеорепортаж о выступлениях учеников и учителей против запрета учебного курса
Here is a video of the students and teachers protest against the prohibition of ethnic studies in Tucson
Поддерживая отмену запрета ГМО, пользователь Mesha Kenya публикует свое сообщение
Mwangi Wambui ( hadasnoop) August 13, 2015 Supporting the lifting of the ban, Mesha Kenya tweeted
Но дело далеко не только в снятии запрета на YouTube.
But this is about much more than just the YouTube ban being lifted.

 

Похожие Запросы : для судебного запрета - Сью для судебного запрета - время запрета - Объем запрета - наложения запрета - период запрета - услуга запрета - право запрета - система запрета - выполнение запрета - соблюдение запрета - требовать судебного запрета - право судебного запрета - предоставление судебного запрета