Перевод "для региона" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : региона - перевод : для - перевод : для региона - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
проект для южного региона | The project for the southern region |
e) Последствия для региона | e) Regional implications |
Определены три региональных координатора, а именно Египет для африканского региона, Бразилия для латиноамериканского региона и Индия для азиатского региона (Индия является также и общим координатором). | Three Regional Coordinators have been identified, namely, Egypt for the African region, Brazil for the Latin American region and India for the Asian region. India is also the overall coordinator. |
Аналогичный справочник был также подготовлен для стран Тихоокеанского региона и региона АИСЮ. | A similar directory was also prepared in the Pacific and the AIMS regions. |
Экономические последствия для региона будут ужасны. | The economic impact in Cuninico will be terrible. |
Страны региона Экономической комиссии для Африки | Countries of the Economic Commission for Africa region |
проект для прибрежного и центрального региона | The project for the coastal and central region |
Эти шаги большой прогресс для региона. | These steps represent great progress for the region. |
Целевой фонд для морей региона Восточ | 280.0 East Asian Seas Trust Fund 300.0 |
Для всего региона это золотое дно! | For the whole region, it's a windfall! |
Сектор ИЗЛХ является чистым поглотителем ПГ для африканского региона, региона Азии и бассейна Тихого океана и региона Другие . | The LUCF sector is a net GHG sink for the Africa region, the Asia and the Pacific region, and the Other region. |
Стратегия роста для всего региона еще впереди. | A growth strategy for the whole region is yet to come. |
Это стало историческим моментом для всего региона. | For the region, this was an historic moment. |
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. | The strategic implications for the region are equally grim. |
Теперь они создали образовательную ферму для региона . | Now, they have designed an educational farm for the region . |
Размер региона и его расположение может быть изменено в растровом файле, указанного для каждого региона. | The size of a region and its layout of segments can be changed in a bitmap file provided for each region. |
Полный второй сезон был выпущен на DVD для Региона 1 и на Blu ray для Региона A 16 марта 2010. | The complete second season was released on Region 1 DVD and Region A Blu ray on March 16, 2010. |
Полный третий сезон был выпущен на DVD для Региона 1 и на Blu ray для Региона А 7 июня 2011. | The complete third season was released on Region 1 DVD and Region A Blu ray on June 7, 2011. |
Полный третий сезон был выпущен на DVD для Региона 1 и на Blu ray для Региона А 5 июня 2012. | The complete fourth season was released on Region 1 DVD and Region A Blu ray on June 5, 2012. |
Также Корпорация служила основой для планирования развития региона. | It also served as the development planning authority for the area. |
Региональное совещание ВОЗ для стран Азиатско Тихоокеанского региона. | WHO Asia Pacific Regional Meeting WAGGS was one of only three NGOs allowed to speak at the meeting September, Philippines |
ПХДД и ПХДФ являются серьезной проблемой для региона. | PCDD and PCDF are of major concern in the region. |
Доклад регионального технического совещания для региона Атлантического океана | Report of the Regional Technical Meeting for the Atlantic |
Оба этих региона очень важны для стабилизации климата. | Both of our polar regions are very important climate controllers. |
Это особенно важно для нашего региона региона Балкан, буквально напичканного, как известно, всеми видами обычных вооружений. | This is particularly important for our region, the Balkans, which, as is very well known, is bristling with all kinds of conventional armaments. |
И для Либерии, и для региона на карту поставлено очень многое. | The stakes for Liberia and for the region could not be higher. |
Но это подходит для имущих людей региона, а для неимущих нет. | But it is an agenda for the region s haves, not its have nots. |
Европейская интеграция имеет жизненно важное значение для Косово и для региона. | European integration is vital for Kosovo and for the region. |
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона. | Their failure would have dire consequences for the entire region. |
Правительство Сахары служит примером активной демократии для всего региона. | The Saharan government was an example of active democracy for the entire region. |
Аналогичные тенденции характерны и для восточной части европейского региона. | There is an increasing awareness of the environmental and health effects of transport. |
Страны региона Экономической и социальной комиссии для Западной Азии | Countries of the Economic and Social Commission for Western Asia region |
Практикум по оценкам уязвимости и адаптации для Африканского региона | Hands on training workshop on vulnerability and adaptation assessments for the Africa region |
К счастью, для этого региона характерны огромные масштабы репатриации. | Fortunately, this region is experiencing repatriation on an enormous scale. |
а) ценности и интересы, являющиеся общими для стран региона | (a) Shared regional values and interests |
ких последствий для Кувейта и других стран региона ситуа | consequences on Kuwait and other countries in the region |
Но это подходит для имущих людей региона, а для не мущих нет. | But it is an agenda for the region s haves, not its have nots. |
Это важное событие для Бурунди и для всего региона Великих озер Африки. | It is an important event for Burundi and for the whole region of the Great Lakes of Africa. |
j) проведение совместных исследований для изучения последствий объединения Европы для региона ЭСКЗА | (j) Conducting of joint studies on the implication of European Unity on ESCWA region |
Международное сотрудничество необходимо для консолидации мира и для содействия развитию этого региона. | International cooperation is necessary for the consolidation of peace and to encourage the development of the region. |
Помощь предоставляется по линии субрегиональной программы ПРООН для тихоокеанского региона совместно с рядом региональных организаций региона Тихого океана. | Assistance is provided through the UNDP Subregional Programme for the Pacific in conjunction with several Pacific regional institutions. |
Успех мирных процессов в регионе важен не только для многострадальных народов этого региона, он также важен для поощрения прочного сотрудничества между странами региона. | The success of the peace processes in the region is important not only for its peoples, which have suffered so much it is important also for promoting cooperation, on a solid footing, among the countries of the region. |
Сотрудничество в вопросах безопасности желательно для Америки и совершенно необходимо для стран региона. | Cooperation on security matters is desirable for America, and indispensable for the countries of the region. |
Это верно как для нашего Азиатско Тихоокеанского региона, так и для всего мира. | That is as true in our Asia Pacific region as elsewhere. |
Демократическая Албания никогда не была причиной озабоченности для балканского региона или для Европы. | Democratic Albania has never been cause for concern for the Balkan region or Europe. |
Похожие Запросы : для каждого региона - код региона - рынок региона - планирования региона - из региона - выбор региона - карта региона - развития региона - лидер региона - из региона - состояние региона - Код региона - Глава региона