Перевод "для региона" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : региона - перевод : для - перевод : для региона - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Region Pacific Regional Region

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

проект для южного региона
The project for the southern region
e) Последствия для региона
e) Regional implications
Определены три региональных координатора, а именно Египет для африканского региона, Бразилия для латиноамериканского региона и Индия для азиатского региона (Индия является также и общим координатором).
Three Regional Coordinators have been identified, namely, Egypt for the African region, Brazil for the Latin American region and India for the Asian region. India is also the overall coordinator.
Аналогичный справочник был также подготовлен для стран Тихоокеанского региона и региона АИСЮ.
A similar directory was also prepared in the Pacific and the AIMS regions.
Экономические последствия для региона будут ужасны.
The economic impact in Cuninico will be terrible.
Страны региона Экономической комиссии для Африки
Countries of the Economic Commission for Africa region
проект для прибрежного и центрального региона
The project for the coastal and central region
Эти шаги большой прогресс для региона.
These steps represent great progress for the region.
Целевой фонд для морей региона Восточ
280.0 East Asian Seas Trust Fund 300.0
Для всего региона это золотое дно!
For the whole region, it's a windfall!
Сектор ИЗЛХ является чистым поглотителем ПГ для африканского региона, региона Азии и бассейна Тихого океана и региона Другие .
The LUCF sector is a net GHG sink for the Africa region, the Asia and the Pacific region, and the Other region.
Стратегия роста для всего региона еще впереди.
A growth strategy for the whole region is yet to come.
Это стало историческим моментом для всего региона.
For the region, this was an historic moment.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
The strategic implications for the region are equally grim.
Теперь они создали образовательную ферму для региона .
Now, they have designed an educational farm for the region .
Размер региона и его расположение может быть изменено в растровом файле, указанного для каждого региона.
The size of a region and its layout of segments can be changed in a bitmap file provided for each region.
Полный второй сезон был выпущен на DVD для Региона 1 и на Blu ray для Региона A 16 марта 2010.
The complete second season was released on Region 1 DVD and Region A Blu ray on March 16, 2010.
Полный третий сезон был выпущен на DVD для Региона 1 и на Blu ray для Региона А 7 июня 2011.
The complete third season was released on Region 1 DVD and Region A Blu ray on June 7, 2011.
Полный третий сезон был выпущен на DVD для Региона 1 и на Blu ray для Региона А 5 июня 2012.
The complete fourth season was released on Region 1 DVD and Region A Blu ray on June 5, 2012.
Также Корпорация служила основой для планирования развития региона.
It also served as the development planning authority for the area.
Региональное совещание ВОЗ для стран Азиатско Тихоокеанского региона.
WHO Asia Pacific Regional Meeting WAGGS was one of only three NGOs allowed to speak at the meeting September, Philippines
ПХДД и ПХДФ являются серьезной проблемой для региона.
PCDD and PCDF are of major concern in the region.
Доклад регионального технического совещания для региона Атлантического океана
Report of the Regional Technical Meeting for the Atlantic
Оба этих региона очень важны для стабилизации климата.
Both of our polar regions are very important climate controllers.
Это особенно важно для нашего региона региона Балкан, буквально напичканного, как известно, всеми видами обычных вооружений.
This is particularly important for our region, the Balkans, which, as is very well known, is bristling with all kinds of conventional armaments.
И для Либерии, и для региона на карту поставлено очень многое.
The stakes for Liberia and for the region could not be higher.
Но это подходит для имущих людей региона, а для неимущих нет.
But it is an agenda for the region s haves, not its have nots.
Европейская интеграция имеет жизненно важное значение для Косово и для региона.
European integration is vital for Kosovo and for the region.
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона.
Their failure would have dire consequences for the entire region.
Правительство Сахары служит примером активной демократии для всего региона.
The Saharan government was an example of active democracy for the entire region.
Аналогичные тенденции характерны и для восточной части европейского региона.
There is an increasing awareness of the environmental and health effects of transport.
Страны региона Экономической и социальной комиссии для Западной Азии
Countries of the Economic and Social Commission for Western Asia region
Практикум по оценкам уязвимости и адаптации для Африканского региона
Hands on training workshop on vulnerability and adaptation assessments for the Africa region
К счастью, для этого региона характерны огромные масштабы репатриации.
Fortunately, this region is experiencing repatriation on an enormous scale.
а) ценности и интересы, являющиеся общими для стран региона
(a) Shared regional values and interests
ких последствий для Кувейта и других стран региона ситуа
consequences on Kuwait and other countries in the region
Но это подходит для имущих людей региона, а для не мущих нет.
But it is an agenda for the region s haves, not its have nots.
Это важное событие для Бурунди и для всего региона Великих озер Африки.
It is an important event for Burundi and for the whole region of the Great Lakes of Africa.
j) проведение совместных исследований для изучения последствий объединения Европы для региона ЭСКЗА
(j) Conducting of joint studies on the implication of European Unity on ESCWA region
Международное сотрудничество необходимо для консолидации мира и для содействия развитию этого региона.
International cooperation is necessary for the consolidation of peace and to encourage the development of the region.
Помощь предоставляется по линии субрегиональной программы ПРООН для тихоокеанского региона совместно с рядом региональных организаций региона Тихого океана.
Assistance is provided through the UNDP Subregional Programme for the Pacific in conjunction with several Pacific regional institutions.
Успех мирных процессов в регионе важен не только для многострадальных народов этого региона, он также важен для поощрения прочного сотрудничества между странами региона.
The success of the peace processes in the region is important not only for its peoples, which have suffered so much it is important also for promoting cooperation, on a solid footing, among the countries of the region.
Сотрудничество в вопросах безопасности желательно для Америки и совершенно необходимо для стран региона.
Cooperation on security matters is desirable for America, and indispensable for the countries of the region.
Это верно как для нашего Азиатско Тихоокеанского региона, так и для всего мира.
That is as true in our Asia Pacific region as elsewhere.
Демократическая Албания никогда не была причиной озабоченности для балканского региона или для Европы.
Democratic Albania has never been cause for concern for the Balkan region or Europe.

 

Похожие Запросы : для каждого региона - код региона - рынок региона - планирования региона - из региона - выбор региона - карта региона - развития региона - лидер региона - из региона - состояние региона - Код региона - Глава региона