Перевод "добиваться успеха" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Добиваться успеха - перевод : добиваться - перевод : добиваться - перевод : добиваться успеха - перевод : добиваться успеха - перевод : добиваться успеха - перевод : успеха - перевод : добиваться успеха - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они вновь приобретают желание совершенствоваться и добиваться успеха. | They reacquire the wish to improve and to succeed. |
Вы бедняки, вы должны добиваться успеха в жизни. | You are poor, you need to chase success in your life. |
Я полагаю, что общество, чаще заставляет добиваться успеха мальчиков, чем девочек. | I think, as a society, we put more pressure on our boys to succeed than we do on our girls. |
Это делалось для того, чтобы новые профсоюзы, исторически объединяющие чернокожих, не могли добиваться успеха. | At a practical level however, some of these continue to exist undetected and often under new guises such as the payment of agency fees by non unionised civil servants, including senior managers, to the historically white Public Service Staff Association (PSA). |
QNet стремится к тому, чтобы эта основа помогла вам действовать таким образом, чтобы в результате вы смогли добиться успеха сами и постоянно помогать добиваться успеха другим. | At QNet, we are committed to ensuring this platform for performance helps you on your journey journey so that you may raise yourself and, in turn, help raise others in an unending ripple of care. |
Глобализация прочно связала наши судьбы, и мы должны совместными усилиями добиваться успеха, ибо у нас нет иного выбора. | Globalization has irrevocably linked our respective destinies and we have no choice but to succeed together. |
Давайте двигаться вперед, уверенные в нашей способности работать сообща и добиваться успеха в продвижении дела мира и развития. | Let us forge ahead, confident in our ability to work together and to succeed in advancing the cause of peace and development. |
Для достижения успеха в этой сфере они должны быть более уверенными в своих силах и добиваться более сильной поддержки других женщин. | To succeed in that arena, they must be more self confident and garner greater support from other women. |
Европейское сообщество по прежнему преисполнено твердой решимости добиваться успеха переговоров в рамках Всемирной торговой организации (ВТО), в том числе путем ликвидации экспортных субсидий. | The European community remains firmly committed to making a success of the World Trade Organization (WTO) negotiations, including by the elimination of expert subsidies. |
Успеха! | Best wishes. |
Успеха! | Have fun. |
Мы должны добиваться большего. | We must do better. |
Настало время добиваться результатов. | It is time to deliver. |
Но только тогда, когда эти страны начали добиваться успеха, началась сланцевая революция в США, которая поставила под угрозу все три своих главных стратегических цели. | But just when these countries were beginning to achieve success, the US shale revolution emerged, threatening all three of their main strategic objectives. |
Когда женщины добиваются успеха, Америка добивается успеха. | When women succeed, America succeeds. |
Босния и Косово были сигналами успеха, великого успеха. | Bosnia and Kosovo were signal successes, great successes. |
Итак, чего им следует добиваться? | So, what should they seek? |
Вероятность успеха | Probability of success |
История успеха. | Success story. |
Успеха вам. | I hope so. |
Желаю успеха. | Good luck. |
Однако, Паулу Нуньес не добился славы во Фламенго и решил добиваться успеха в других клубах, как это было в случае с его бывшими товарищами по молодежной команде. | However, Paulo Nunes did not achieve stardom in Flamengo, and only went to achieve success in other clubs, as it was the case with his former youth team teammates. |
Необходимо добиваться этического и профессионального совершенства. | It must seek ethical and professional excellence. |
Мы призываем добиваться всеобщего характера Договора. | We call for universalization of the Treaty. |
Необходимо также добиваться сотрудничества региональных организаций. | The cooperation of regional organizations should also be sought. |
Я намерен добиваться их скорейшего осуществления. | I intend to push for their speedy implementation. |
Если Организация желает быть ответственной, добиваться успеха и пользоваться доверием, чрезвычайно важно, чтобы мы попытались извлечь как можно больше, как из наших ошибок, так и из наших успехов. | If the Organization wants to be responsible, credible and successful, it is of paramount importance that we try to learn as much from our failures as from our successes. |
Он достиг успеха. | It succeeded. |
Он герой успеха. | He is a hero of happiness. |
Секрет успеха Гарварда | The Secret of Harvard s Success |
Продолжительного вам успеха | So here is to your continued success. |
Ты заслуживаешь успеха. | You deserve to succeed. |
Вы заслуживаете успеха. | You deserve to succeed. |
Желаю тебе успеха. | I wish you every success. |
Поражение мать успеха. | Failure is the mother of success. |
Каков секрет успеха? | What's the secret to success? |
Желаю тебе успеха. | I wish you success. |
Желаю вам успеха. | I wish you success. |
Такова цена успеха. | That's the price of success. |
Желаем Тому успеха. | We wish Tom success. |
Почувствуй вкус успеха. | Taste the flavour of success. |
Почувствуйте вкус успеха. | Taste the flavour of success. |
Африка добьется успеха. | Africa will succeed. |
Увольнения ради успеха. | People to make numbers work. |
Создайте историю успеха. | Create a record of success. |
Похожие Запросы : конкурировать и добиваться успеха - добиваться совершенства - добиваться справедливости - добиваться выплаты - добиваться консенсуса - добиваться возмещения - добиваться обеспечения