Перевод "добиваться справедливости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
добиваться - перевод : добиваться справедливости - перевод : добиваться - перевод : добиваться справедливости - перевод : справедливости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она продолжала добиваться справедливости в деле похищения и убийства её мужа. | She has continued to seek justice in the case of her husband's abduction and murder. |
добиваться справедливости и равноправия между полами, в том числе правильного распределения экономических и социальных ролей | To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles |
Еще Александр сообщил, что ежедневно получает прямые угрозы в свой адрес, но этим его не запугать, и он продолжит добиваться справедливости. | During the Q A part, Aleksandar pointed out that he was receiving direct threats on a daily basis, but that he was not scared and would continue to seek justice. |
Эта система правосудия вполне дееспособна и квалифицированна и преисполнена решимости добиваться торжества справедливости и обеспечивать исполнение вынесенных приговоров без каких либо исключений. | This judiciary is capable and qualified and is resolved to uphold accountability and enforce verdicts, without exception. |
Организации гражданского общества осуществляют многочисленные программы, помогая имеющим меньше прав и возможностей слоям населения, особенно малоимущим женщинам, обращаться в суд и добиваться справедливости. | The judicial system consists of the Supreme Court, provincial high courts, and other lower courts, which exercise civil and criminal jurisdiction. |
b) добиваться осуществления в полном объеме свободы, социальной справедливости, экономической независимости и функционирования представительной демократии при строгом соблюдении принципов невмешательства и самоопределения народов | (b) To defend the full enjoyment of freedom, social justice, economic independence and the exercise of representative democracy based on strict observance of the principles of non intervention and free self determination of peoples |
Мы должны добиваться большего. | We must do better. |
Настало время добиваться результатов. | It is time to deliver. |
Да справедливости! | Yes to justice! |
Итак, чего им следует добиваться? | So, what should they seek? |
Это позволило Синдикату атаковать Лигу Справедливости и Общество Справедливости Америки. | This allowed the Syndicate to attack the Justice League and Justice Society. |
Свод климатической справедливости | Busur Keadilan Iklim |
Мы хотим справедливости. | We want justice. |
Мы требуем справедливости. | We demand justice. |
Я хочу справедливости. | I want justice. |
Мэри хочет справедливости. | Mary wants justice. |
Они хотят справедливости. | They want justice. |
Рассуди по справедливости. | Judge You in truth! |
Рассуди по справедливости. | Judge with truth. |
Рассуди по справедливости. | Judge Thou with truth. |
Это обеспечение справедливости. | It is an act of justice. |
Тираэль, архангел Справедливости. | Tyrael, Archangel of justice. |
Милость выше справедливости . | Mercy over justice. |
Милость выше справедливости . | Mercy over justice . |
Это был справедливости. | This was equity. |
Содействовать торжеству справедливости! | That was what we intended! |
Необходимо добиваться этического и профессионального совершенства. | It must seek ethical and professional excellence. |
Мы призываем добиваться всеобщего характера Договора. | We call for universalization of the Treaty. |
Необходимо также добиваться сотрудничества региональных организаций. | The cooperation of regional organizations should also be sought. |
Я намерен добиваться их скорейшего осуществления. | I intend to push for their speedy implementation. |
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии. | Dissidents try to use them to pursue a democratic agenda. |
Мы должны продолжать диалог и добиваться консенсуса. | We must continue the dialogue and build a consensus. |
Мы обещали измерять прогресс и добиваться результатов. | We promised to measure and achieve results. |
Нам нужно добиваться более справедливого распределения бремени. | We need to see more equal burden sharing. |
Сегодня наша главная обязанность добиваться интеграции цивилизаций. | Today, our main duty is to integrate civilizations. |
добиваться их применения и содействовать их применению | help secure high level approval for the approaches by which convergence is achieved |
Нам следует добиваться предотвращения милитаризации космического пространства. | We should strive to prevent militarization of outer space. |
Тем не менее необходимо добиваться дальнейшего прогресса. | Nevertheless, further progress must be made. |
Человеческое общество продолжает развиваться и добиваться прогресса. | Human society continues to move forward and make progress. |
Существует также вопрос справедливости. | There is also a fairness issue. |
День для планетарной справедливости | A Day for Planetary Justice |
В мире нет справедливости. | There is no justice in the world. |
По ту сторону справедливости | The other side of the rainbow |
Нем мира нет справедливости. | No justice, no peace. |
Но здесь вопрос справедливости. | But the issue is one of justice. |
Похожие Запросы : добиваться справедливости для - добиваться совершенства - добиваться выплаты - добиваться консенсуса - добиваться возмещения - добиваться обеспечения - добиваться власти - добиваться уважения - добиваться разрешения - добиваться успеха