Перевод "доверие к жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доверие - перевод : доверие - перевод : жизни - перевод : жизни - перевод : доверие к жизни - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Доверие к людям. | Trust in people. |
Доверие к компаниям. | Trust in business. |
Доверие к правительству. | Trust in government. |
Американцы потеряли доверие к Тойоте . | Americans have lost their trust in Toyota. |
Американцы потеряли доверие к Тойоте . | Americans have lost their confidence in Toyota. |
Он потеряет счастье в семейной жизни, доверие к нему других и навлечёт на себя гнев Аллаха. | Whoever does that has wronged himself. |
Он потеряет счастье в семейной жизни, доверие к нему других и навлечёт на себя гнев Аллаха. | He who doeth that hath wronged his soul. |
Доверие рождает доверие. | Trust generates trust. |
На кон поставлено доверие к ЕЦБ. | The ECB s credibility is on the line. |
В Болгарии отсутствует доверие к публичности. | In Bulgaria there is a lack of trust towards publicity. |
Прежде чем мы восстановим доверие к рынкам, нужно восстановить уверенность и доверие нашего народа . | I said, We need to, before we restore confidence in the markets, we need to restore confidence and trust amongst our people. |
Доверие к МВФ уменьшалось с каждой ошибкой. | With each failure, the IMF s credibility decreased. Still, it thrashed about for solutions, each little more successful than before. |
Скорее всего, доверие к рынку JGB снизится. | Confidence in the JGB market will likely decline. |
Доверие к МВФ уменьшалось с каждой ошибкой. | With each failure, the IMF s credibility decreased. |
На карту поставлено доверие к таким встречам. | Its very credibility is on the line. |
У меня полное доверие к моему врачу. | I have complete faith in my doctor. |
У них большое доверие к способностям Тома. | They have a lot of confidence in Tom's ability. |
Я питаю полнейшее доверие к своему преемнику. | I have the fullest confidence in my successor. |
Доверие к правительствам определяется этими основными ценностями. | The credibility of Governments rests on those fundamental values. |
Эта благодарность отражает наше доверие к Организации. | This gratitude reflects our confidence in the Organization. |
Наше доверие к Вам подкрепляет эта грамота. | This document testifies to our faith in you |
Виртуальное доверие изменит то, как мы доверяем друг другу в реальной жизни. | Virtual trust will transform the way we trust one another face to face. |
За последнее десятилетие, доверие к учебным заведениям и к военным восстановилось, но доверие к Уолл стрит и крупным корпорациям продолжает падать. | Over the last decade, confidence in educational institutions and the military has recovered, but trust in Wall Street and large corporations has continued to fall. |
Пусть несогласные подрывают доверие к нему самому и к банку? | Let the holdouts undermine his personal credibility and that of the bank? |
Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране. | Closure of the banking system led to a full collapse of confidence in the country. |
В результате, доверие к государственной власти резко упало. | As a result, trust in government has plummeted. |
В 2017 году к ним присоединится НПФ Доверие . | In 2017, NPF Doverie will join them. |
Доверие к электронным средствам связи несовершенство правового положения | Confidence in electronic communications inadequate legal provision |
На карту поставлено доверие к Организации Объединенных Наций. | The credibility of the United Nations is at stake. |
Организация Объединенных Наций должна восстановить доверие к себе. | The United Nations must regain its credibility. |
И здесь на карту поставлено доверие к нам. | Our credibility is at stake. |
Ваше избрание отражает полное к Вам доверие Ассамблеи. | Your election reflects the Assembly apos s full confidence in you. |
На карту поставлено само доверие к системе гарантий. | The very credibility of the safeguards system is at stake. |
Доверие к самой Организации было поставлено под сомнение. | The Organization apos s credibility itself has been called into question. |
В противном случае доверие к системе будет подорвано. | Otherwise, the credibility of the system will be undermined. |
Это позволит укрепить доверие общественности к ядерной промышленности. | That would increase public confidence in the nuclear industry. |
Такое положение подрывает доверие к Организации Объединенных Наций. | Such a situation eroded the credibility of the United Nations. |
Вскоре общественность снова обрела доверие к национальной валюте. | Soon, the public regained confidence in money in general and quit hoarding their currency. |
Вы приказали мне войти к нему в доверие. | YOU TOLD ME TO GAIN HIS CONFIDENCE. |
Доверие | Trust |
Доверие | Ultimately trusted |
Доверие | Owner trust |
Доверие | Trust |
Доверие. | Trust. |
Это и есть доверие, доверие между людьми. | This is what trust is, trust is human. |
Похожие Запросы : доверие к - доверие к - к жизни - к жизни - к жизни - доверие к акту - доверие к судьбе - доверие к себе - доверие к рекламе - доверие к использованию - доверие к вере - доверие к политике - доверие к себе - доверие к нему