Перевод "должен быть законным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как это может быть законным?
How is that legal?!
Они должны быть возвращены своим законным хозяевам.
It must be returned to its legitimate owners.
Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом!
I should be Caliph. I should be Caliph.
Один должен быть позитивным и один должен быть отрицательным.
One has to be positive and one has to be negative.
Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный.
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
Многие экономисты также считают, что владение украденным имуществом должно быть признано законным.
Many economists also believe that ownership of stolen goods must be recognized. They liken the transition from communism to the state of nature described by John Locke.
Многие экономисты также считают, что владение украденным имуществом должно быть признано законным.
Many economists also believe that ownership of stolen goods must be recognized.
Последняя не является обязательной, но может быть законным средством в некоторых случаях.
The latter was not compulsory but could be lawful in certain situations.
При этом каких либо требований, которым должен отвечать традиционный брак, дабы считаться законным, не устанавливается.
However there are no set requirements for a custom marriage in order for it to be valid.
Что является законным.
And that is going to be very effective for performance in lots of applications.
Должен быть образец.
There must be a pattern.
Должен быть способ.
There must be a way.
Я должен быть...
I need to be...
Должен быть мотив.
In every crime there has to be a motive.
Должен быть аккуратным.
Must be neat.
Ктото должен быть...
Somebody has to be.
Должен быть мальчик.
It will be a boy.
А должен быть.
He should be.
Должен быть способ.
No, but there's got to be a way.
Уже должен быть.
He should be here.
Должен быть тут.
He should be here.
Несомненно, что эта ситуация может быть успешно решена только ответственным, представительным и законным правительством.
There is no doubt that the situation can be successfully dealt with only by a responsible, representative and legitimate government.
Ответ должен быть осмотрительным.
That answer must be given carefully.
Ты должен быть терпеливым.
You have to be patient.
Ты должен быть вежливее!
You must be more polite.
Человек должен быть честен.
A man must be honest.
Мужчина должен быть честен.
A man must be honest.
Бюджет должен быть сбалансирован.
The budget must be balanced.
Ты должен быть осторожнее.
You've got to be more careful.
Ты должен быть вежлив.
You must be polite.
Карфаген должен быть разрушен.
Carthage must be destroyed.
Фома должен быть остановлен.
Tom must be stopped.
Ты должен быть сильным.
You must be strong.
Я должен быть осторожен.
I've got to be careful.
Ты должен быть осторожен.
You have to be careful.
Я должен быть уверен.
I must be sure.
Том должен быть наказан.
Tom must be punished.
Ты должен быть готов.
You have to be prepared.
Ты должен быть гибким.
You have to be flexible.
Ты должен быть осторожен.
You must be careful.
Где ты должен быть?
Where do you have to be?
Том должен быть готов.
Tom should be ready.
Том должен быть здесь.
Tom must be here.
Это должен быть я.
It has to be me.
Ты должен быть настороже.
You must be alert.

 

Похожие Запросы : быть законным - должно быть законным - законным - Должен быть - должен быть - должен быть - должен быть - законным образом - законным образом - законным путем - является законным - идти законным - законным платежным - законным человек