Перевод "должен быть нанесен удар" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В деле описывалось, как был нанесен удар. | There was this whole business about the stab wound and how it was made. |
Теперь этому псевдо марксистскому экономическому детерминизму нанесен последний удар. | Today this pseudo Marxist theory for economic determinism has been refuted once and for all. |
В результате был нанесен серьезный удар по репатриации беженцев. | Consequently, the repatriation of refugees suffered a serious set back. |
Конечно, Германии был нанесен сильный удар очень сильный экономическим кризисом. | True, Germany has been hit hard very hard by the economic crisis. |
Жаку Шериги был нанесен удар в живот, и его неоднократно оскорбляли. | Jacques Cherigui was punched in the stomach and repeatedly insulted. |
Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почемуто отменилась. | Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no thunder available, say. |
При таком отступлении от установленных правил на кронштейне зеркала должен быть нанесен нестираемый знак | Where advantage is taken of this derogation, the arm shall be indelibly marked with the symbol |
Удар должен быть таким, чтобы ударный элемент ударял по отражающей поверхности зеркала. | The impact must be such that the hammer strikes the mirror on the reflecting surface side. |
Первый удар был нанесен в Беверли Хиллз, в доме известного режиссера Романа Полански. | The people who are suffering are the people you see in this room today. |
Удар был нанесен по субстандартному сектору в Соединенных Штатах, и оттуда распространился финансовый кризис. | The sub prime sector in the United States was hit, and the financial crisis spread from there. |
Удар должен быть таким, чтобы ударный элемент ударял по зеркалу со стороны отражающей поверхности. | The impact must be such that the hammer strikes the mirror on the reflecting surface side. |
На любом таком входе должен быть нанесен символ, соответствующий рисунку 1 приложения А , расположенный на заметном месте. | At any such access, a symbol corresponding to sketch 1 in appendix A shall be displayed in a prominent position. |
Попыткам реформистских правительств в регионе интегрировать такие движения в общественную жизнь был нанесен тяжелый удар. | The efforts of reformist governments in the region to integrate such movements into the public sphere have been dealt a severe blow. |
Был нанесен серьезный удар самому моральному существу международного права и современным принципам поведения среди государств. | A most serious blow has been dealt to the moral essence of international law and to the contemporary principles of conduct among nations. |
Удар должен производиться со стороны отражающей поверхности. | The impact must occur on the reflecting surface side. |
На любом таком входе должен быть нанесен символ, соответствующий рисунку 1 приложения А 11, расположенный на заметном месте. | At any such access, a symbol corresponding to sketch 1 in appendix A shall be displayed in a prominent position. |
Во время кризиса данной идее был нанесен тяжелый удар, что привело к значительному усилению государственного регулирования. | These assumptions took a hard hit in the crisis, causing an abrupt shift to far more intrusive regulation. |
По данным полиции, бедный Эванс был сбит с ног, а затем... ему был нанесен смертельный удар. | As far as the police know, poor Evans was knocked down from behind and then... stabbed to death. |
Число отдельных целей, по которым может быть нанесен удар в течение первых 48 часов боевых действий, будет в пять раз больше, чем в 1991 году. | But in 1991, less than 150 aircraft were equipped to launch the precision weapons that did 90 of the useful bombing. Now all US and British strike aircraft use precision weapons. |
Число отдельных целей, по которым может быть нанесен удар в течение первых 48 часов боевых действий, будет в пять раз больше, чем в 1991 году. | The number of separate targets that can be attacked in the first 48 hours should be five times as great as in 1991. |
И хотя экономика США восстанавливается после глобального финансового кризиса, казне и репутации США был нанесен серьезный удар. | And, though the US economy is recovering from the global financial crisis, America s treasury and reputation has been dealt a severe blow. |
На ткань также может быть нанесен слоган или логотип. | This product can also be used for outdoor movie nights. |
Согласно Ираку, в рамках любой системы частного права статистических выкладок, из которых следует, что ущерб должен был быть нанесен, недостаточно. | In particular, Iraq points out that Iran has produced no evidence showing the quantities of specific crops in identified areas that were exposed to, or affected by, pollution that resulted from the invasion and occupation. |
Крупные государства ЕС чувствуют себя особенно уязвимыми, и именно в них был нанесен самый сильный удар по ожиданиям. | The EU s large states feel particularly vulnerable, and it is there that the biggest shock to expectations has occurred. |
Это должен был быть удар грома, а не взрывающиеся цитрусовые или цепь молниеносных лемонов или что там было. | That was supposed to be Thundershock, not Exploding Citrus or Chain Ligthning Lemons or whatever the hell that was. |
Если бы у меня мозг half Дживс, я должен быть удар, в будучи премьер министром или что то. | If I had half Jeeves's brain, I should have a stab, at being Prime Minister or something. |
Решающий удар по бедности был нанесен, когда новый министр финансов Индии Чайдамбарам представил на рассмотрение бюджет на 2004 2005 годы. | A decisive blow against poverty was struck when India's new Finance Minister Chidambaram tabled the 2004 2005 budget. |
Хвастливые речи Халеда Машаля, лидера ХАМАСа, не могут скрыть тот факт, что на военную мощь ХАМАСа был нанесен сокрушительный удар. | Hamas leader Khaled Meshal s boastful rhetoric cannot hide the fact that Hamas s military power has been dealt a devastating blow. |
Я должен быть Калифом, я должен быть Калифом! | I should be Caliph. I should be Caliph. |
Удар, ещё удар. | He's down. He's up. |
Германо американским отношениям был нанесен сильный удар, когда Шредер подбросил поленья в костер пацифистских настроений, пылавший в то время в стране. | German American relations suffered a devastating blow when Schröder stoked the country's overwhelmingly pacifist attitudes. |
С другой стороны уверенности потребителей и инвесторов нанесен удар, главным образом из за страхов относительно утечек радиации и нехватки энергетических запасов. | On the downside, confidence among consumers and investors alike has taken a hit, mainly owing to fears about radiation leakages and power shortages. |
Зданиям нанесен ущерб. | Damage was caused to the building. |
Удар кулаком это просто удар кулаком. Удар ногой это просто удар ногой. | A punch is just a punch. A kick is just a kick. |
Один должен быть позитивным и один должен быть отрицательным. | One has to be positive and one has to be negative. |
Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный. | Bill must be tall, not Bill must be deductive. |
Если же до этого будет нанесен ущерб, то ответственность должен нести оператор, а не государство. | In the meantime, if damage did occur, the operator, and not the State, should be liable. |
Существенный удар, больший чем в 1929 1930 годах, был нанесен по финансовой системе, которая была более уязвима, чем система в то время. | A fundamental shock bigger than the one in 1929 1930 hit a financial system that was much more vulnerable to shocks than was the case back then. |
Самой многообещающей инициативе Буша распространению демократии на Ближний Восток уже был нанесен серьезный удар интервенцией США в Ирак и последующей гражданской войной. | Bush s most promising initiative, promoting democracy across the Middle East, was already dealt a crippling blow by US intervention in Iraq and the ensuing civil war there. |
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века. | But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth century tyranny. |
Семенные расте ния особенно подвержены риску заражения и им может быть нанесен серьезный ущерб. | Seed crops are particularly at risk from the pathogen, and damage can be severe. |
4.5.4 На корпусе огня должно также иметься место, указанное в пункте 3.3 выше, и должен быть нанесен знак официального утверждения для фактической (фактических) функции (функций). | The main body of the lamp shall include the space described in paragraph 3.3. above and shall bear the approval mark of the actual function(s). |
Еще сильнее тревожит сознание того, что неожиданный удар по Америке или любой другой стране может быть нанесен еще раз, и остается только гадать вызовет ли это больший ужас, чем в прошлом году. | Even more unsettling, we recognize that America or another country may well be attacked by surprise once again, and are left wondering if such an event will match or exceed the horror of last year. |
Некоторые предполагают инопланетян, НЛО или метеоритный удар могли быть вовлечены. | Some people suggested that aliens, UFOs or a meteor strike could be involved. |
Должен быть образец. | There must be a pattern. |
Похожие Запросы : нанесен удар - нанесен - Должен быть - должен быть - должен быть - должен быть - может быть нанесен вред - быть нанесен ущерб против - будет нанесен - должен быть восстановлен - должен быть переосмыслен - должен быть большим - должен быть доволен