Перевод "должен уйти в отставку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : уйти - перевод : уйти - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен уйти в отставку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том должен уйти в отставку.
Tom should resign.
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году.
Jim's uncle is due to retire next year.
Я решил уйти в отставку.
I have decided to retire.
Том решил уйти в отставку.
Tom has decided to resign.
Том собирается уйти в отставку.
Tom is going to resign.
Я хочу уйти в отставку.
I want to resign.
Я хочу уйти в отставку!
I want to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I had to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I was forced to resign.
Она была вынуждена уйти в отставку.
She was forced to resign.
Том был вынужден уйти в отставку.
Tom had to resign.
Ты просишь меня уйти в отставку?
Are you asking me to resign?
Общие партнер может уйти в отставку
Shared partner can retire
Том говорит, что собирается уйти в отставку.
Tom says he's going to resign.
Плохое здоровье вынудило его уйти в отставку.
They are, in essence, the oldest photocopies.
Пенсию! Вы не просто уйти в отставку.
You don't just retire.
В конце концов его заставили уйти в отставку.
He was finally forced to resign.
Том говорит, что Мэри стоит уйти в отставку.
Tom says Mary should resign.
Думаю, я слишком молод, чтобы уйти в отставку.
I think I'm too young to retire.
В декабре 1944 года его вынудили уйти в отставку.
He was forced into retirement in December 1944.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку.
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
Том бы мог уйти в отставку, если бы захотел.
Tom could retire if he wanted to.
После всех протестов и споров, Гажендра Чухан, председатель Индийского Института кино и телевидения, должен добровольно уйти в отставку.
After all the protests and controversy,Gajendra Chauhan,the FTII Chairman should voluntarily retire.
Но он отказался уйти в отставку, несмотря на протесты оппозиции.
But he refused to resign despite opposition protests against him.
Шумиха, поднявшаяся после заявлений министра, вынудила его уйти в отставку.
The reactions to the statements forced the minister to resign.
Ты должен уйти.
You must leave.
Ты должен уйти.
You've got to go.
Я должен уйти.
I must leave.
Я должен уйти?
Should I leave?
Я должен уйти.
I have to leave.
Я должен уйти.
I'm the one who must leave.
Я должен уйти.
I've got to go out.
Он должен уйти!
He's gotta quit!
Одному из них пришлось уйти в отставку через месяц после другого.
Two were forced to resign within a month of each other.
22 августа 2011 года он заявил о намерении уйти в отставку.
Kan announced his intention to resign on 10 August 2011.
Армстронг решил уйти в отставку и не добился переизбрания в 1990 году.
Armstrong opted to retire and did not seek reelection in 1990.
В Кыргызстане в 2005 году тюльпановая революция вынудила Аскара Акаева уйти в отставку.
In Kyrgyzstan in 2005, the Tulip Revolution forced the ouster of Askar Akayev.
Ты в самом деле должен уйти.
You really have to leave.
Я должен сейчас уйти.
I have to leave now.
Извините, я должен уйти.
Please excuse me, I have to leave.
Я должен был уйти.
I had to go.
Извини, я должен уйти.
I'm sorry, I've got to go.
Почему он должен уйти?
Why should he leave?
Ты должен просто уйти.
You should just leave.

 

Похожие Запросы : отказывается уйти в отставку - собирается уйти в отставку - решил уйти в отставку - он уйти в отставку - вынужден уйти в отставку - уйти в отставку для - планирует уйти в отставку - намерение уйти в отставку - Решение уйти в отставку - должны уйти в отставку - уйти в отставку в течение - уйти в отставку с должности - уйти в отставку как президент - уйти в отставку с должности